Баннер луна

освободить ум

I want you to sit down and clear your mind. / Я хочу, чтобы ты сел и освободил свой ум.

внести ясность

I just want to clear the air here. You all know that pigeon was a whore. / Я просто хочу внести ясность. Вы все знаете, что тот голубь был шлюхой. (из сериала South Park)

разъяснить ситуацию, прояснить какие-то вещи

I've explained it three times. Didn't that clear things up for you? / Я только что объяснил тебе три раза! Разве тебе это не прояснило ситуацию?

четкое видение

From the top of the building you should get a clear view of us drinking cocoa and eating sandwiches. / С крыши здания ты должен отчетливо увидеть нас пьющих какао и поедающих сэндвичи.

прояснить что-либо

You can do whatever you want, but let's get one thing clear: don't touch my personal things. /  Ты можешь делать все, что хочешь, но давай проясним одну вещь: не трогай мои личные вещи.

освободить проход

Will you clear the doorway, please? / Освободите, пожалуйста, проход.

очистить улицы (от людей), уйти с улиц

Everybody, clear the streets. We're under attack. / Всем уйти с улиц. Мы подвергнлись атаке.

просто чтобы было понятно

Just to be clear, you and I are not friends, right? / Просто чтобы было понятно, ты и я не друзья, так?

make it clear перевод "разъяснить, прояснить"

Mr. Dixon wants me to make it clear that you are not to enter through those doors. You are not to leave this building. / Г-н Диксон хочет, чтобы я раъяснил вам, что вы не должны проходить через те двери. Вы не должны покидать это здание.

clear out перевод "вычистить, опустошить"

Shaw clears out all of his accounts three months ago, but when we bust him, the money isn't on him. / Шоу вычищает все свои счета три месяца назад. Но когда мы его накрываем, у него денег нет.

Страница 1 из 4
x