его бизнес выстрелил (оказался удачным)
His business took off and investors were knocking on his door. / Его бизнес выстрелил, и инвесторы стали стучаться к нему в дверь.
семейный бизнес
Corporation usually take over small family-owned businesses. / Корпорации обычно поглощают небольшие семейные бизнесы.
Walmart is a family-owned company. / Волмарт - это компания, которая принадлежит семье.
нелегальный бизнес
The government is trying to shut down all illegitimate businesses. / Правительство пытается закрыть все нелегальные бизнесы.
заниматься тем же бизнесом
If you're in the same business with someone, you are not friends with them. You are rivals. / Если ты занимаешься тем же бизнесом, как и кто-то, ты не можешь быть другом этому человеку. Ты можешь быть только соперником.
деловая этика
You stole our client! How about some goddamn business ethics. / Вы украли нашего клиента. Как насчет чертовой деловой этики?
go about one's business разговорное выражение перевод
заниматься своими делами
I don't need your help. Please, go about your own business. / Мне не нужна твоя помощь. Пожалуйста, занимайся своими делами.
карьера в бизнесе
Derek always wanted to make a career in business, but that didn't work out. So, he went out and became an actor. / Дерек всегда хотел сделать карьеру в бизнесе, но ему это не удалось. Он стал актером.
заняться бизнесом
Congrats! We are going into business for ourselves. / Поздравляю! Мы начинаем заниматься бизнесом сами!
We are going into business for ourselves. You are looking at a new owner. / Теперьу нас будет свой бизнес. Перед тобой новый собственник.
фирма, компания, бизнес
What's his latest business venture? / Какой бизнес он недавно открыл?
лучший в бизнесе
You' re the best in the business. You' re amazing! You know when to spritz. You know when to lay back. / Ты лучший в бизнесе. Ты восхитительный. Ты знаешь, когда поднажать. Ты знаешь, когда приостановиться.