in the blink of an eye идиома перевод

в мгновение ока; также встречается вариант with the blink of an eye

1. In the blink of an eye, his life has changed. Yesterday he was free and happy. Today he owed half a million dollars. / Его жизнь изменилась в мгновение ока. Еще вчера он был свободен и счастлив. А сегодня он уже был должен полмиллиона долларов.

2. Do you know that feeling of being so busy that time flies with a blink of an eye? We’re so busy with all kinds of things — work, friends, going out, holidays etc. But being busy is not a good thing at all. / Вы знаете такое чувство, когда вы настолько заняты, что время пролетает в мгновение ока? Мы заняты множеством вещей - работой, друзьями, выходными, праздниками и так далее. Но быть занятым - это вовсе не так уж и хорошо.

on the blink идиома перевод

не работает, сломался, работает с перебоями, глючит

I'm sorry I can't print out your bill. Our computer has been on the blink. We are fixing it right now. Could you come back a little later? / Простите, я не могу распечать ваш счет. У нас проблема с компьютером. Мы сейчас его настраиваем. Вы можете прийти позже?

blink перевод "мигать, моргать"

The screen on my computer is blinking. Can you fix it? / На экране моего компьюетра помехи. Ты можешь эт исправить?

blink on one's radar идиома перевод

появиться в чьем-то поле видимости, создавать кому-то неприятности, дословно: мелькать на чьем-то радаре

I've got to tell you: Joe Miletto is not a nice man. If he's blinking on your radar, you should be seriously worried. / Я должна вам сказать: Джо Милетто - не очень хороший человек. Если он появился в вашем поле видимости, вам стоит серьезно побеспокоиться. (фраза из фильма Date Night)