don't ask перевод "не спрашивай"
- How are you feeling? / Как ты себя чувствуешь?
- Don't ask. / Не спрашивай.
that's all I ask перевод "это всё, о чем я прошу"
It's one thing you can do for me. That's all I ask. / Это единственное, что ты можешь для меня сделать. Это всё, о чем я прошу.
Can I ask you a personal question? разговорное выражение перевод
Могу я задать тебе личный вопрос?
- Can I ask you a personal question? / Могу я задать тебе личный вопрос?
- Shoot. / Давай.
- Are you seeing someone? / Ты с кем-нибудь встречаешься?
Can I ask you one thing? перевод "Можно у тебя кое-что спросить?"
- Can I ask you one thing? / Можно у тебя кое-что спросить?
- Maybe. / Может быть.
- Are you in love with another man? / Ты влюблена в другого мужчину?
Ask me no questions and I'll tell you no lies.
поговорка в английском, перевод: Не задавай мне вопросов и не услышишь лжи.
- What are you doing here? / Что ты здесь делаешь?
- Ask me no questions and I'll tell you no lies. / Не задавай мне вопросов и не услышишь лжи.
- Good answer. / Хороший ответ.
might I ask перевод "можно поинтересоваться"
- I've fallen in love. / Я влюблялась.
- With whom, might I ask? / Можно поинтересоваться, с кем?
пригласить что-нибудь выпить или сходить в кафе (бар)
Sonia is really nice. I reall y like her. I think I'll ask her out for a drink. / Соня очень милая. Она мне очень нравится. Думаю, я приглашу ее что-нибудо выпить.
this is asking a lot перевод "слишком большая просьба"
I know this is asking a lot, but do you think I could come over to your house and look around for clues? / Я знаю, что это слишком большая просьба, но, может, я мог бы приехать к тебе домой и поискать улики?
ask twice перевод "просить дважды"
Will you put on some pants? I find it a little weird I have to ask twice. / Надень, пожалуйста, штаны. Странно, что приходится просить дважды. (из фильма Hangover in Las Vegas)
ask around фразовый глагол перевод
навести справки, расспросить (людей)
1. I want to ask around on that suicide story. Something might come out. / Я хочу, чтобы ты порасспрашивал про эту историю с самоубийством. Что-нибудь может всплыть.
2. If you ask around (and I have), few of us think we’re average. / Если вы поспрашиваете вокруг (что я и сделал), лишь немногие из нас считают себя посредственностью.