arm candy идиома перевод

привлекательный мужчина или женщина, которые сопровождают того или иного человека на светских приёмах или других событиях, но при этом не являются их романтической или супружеской парой; эскорт

Did you see that handsome guy she was at the movie premiere with? I don't think they're dating, but he was a nice piece of arm candy anyway. / Ты видел того симпатичного парня, с которым она была на премьере? Не думаю, что она с ним встречается, но как сопровождение он очень даже неплох.

keep someone at an arm's length идиома перевод

держать кого-то на расстоянии (дословно: вытянутой руки), не подпускать близко, держать отношения холодными

1. After the last fight Jessica has been keeping Jack at an arm's length. She doesn't want to date with him anymore. / После последней ссоры Джессика держит Джэка на рсстоянии. Она больше не хочет с ним встречаться.

2. Carol is keeping me at an arm's length. I think someone told her something nasty about me. / Кэрол не особо со мной общается. Думаю, что кто-то её сказал что-то плохое про меня.

3. It's hard to be in a relationship with emotionally unavailable people. It's lke they're always keeping you at an arm's length, and you're constantly fighting tooth and nail to get closer. / Сложно быть в отношениях с эмоционально холодным человеком. Тебя всё время держат на расстоянии и ты всё время борешься за то, чтобы оказаться ближе.

within arm's reach разговорное выражение перевод

стоит только руку протянуть, на расстоянии вытянутой руки

- Get up and bring me my phone. / Поднимись и принеси мне мой телефон.

- Piss off. It's within arm's reach of you. / Отвали. Тебе стоит только руку протянуть.

long arm идиома перевод

далеко идущая власть или влияние; длинные руки

The long of justice finally put the murderer in jail where he belongs. / Власть правосудия наконец-то упекла убийцу в тюрьму, туда, где он и должен быть.

 

make a long arm for something идиома перевод

вытянуть руку, чтобы дотянуться до чего-либо

He made a long arm for the bottle of whiskey and poured himself another glass. / Он протянул руку к бутылке виски и налил себе еще один бокал.

run into one's arms перевод "броситься кому-то в объятия"

When she saw him, she ran into his arms. / Когда она увидела его, она бросилась ему в объятия.