Ценю, что вы хотите, чтобы я был рядом.
I appreciate you wanting me to be around, but you guys are kind of douchebags. / Ценю, что вы хотите, чтобы я был рядом, но вы, ребята, просто козлы.
спасибо за предложение
- Would you like to go see a movie this weekend? / Не хочешь пойти посомтреть кино в эти выходные?
- No, thanks. I appreciate your offer, but you're too fat for me. / Нет, спасибо. Ценю твое предложение, но ты слишком толстая для меня.
Спасибо за вашу помощь.
Ценю вашу помощь.
appreciate your time = I appreciate your time перевод "Спасибо за ваше время; спасибо, что уделили мне время"
Appreciate your time, gentlemen. Thanks for the cigar. / Спасибо, что уделили мне время. Спасибо за сигару.
знак признательности
It's just a small token of appreciation for all her hard work. / Это просто небольшой знак признательности за всю ее огромную работу.
appreciative перевод "прищнательный, испытывающий благодарность"
Just to show you how appreciative I am, there's a little something extra. / Просто чтобы показать вам, насколько я признателен, у меня есть кое-что еще.
I'd appreciate it перевод "я был бы очень признателен"
If you don't mind not doing that anymore, I'd appreciate it. / Будь добр, не делай так больше, и я буду очень признателен.
ценить, дорожить
So called modern culture destroys everything that people hold dear. / Так называемая современная культура разрушает все, что дорожат люди.
I appreciate that разговорная английская фраза
I appreciate that перевод "я это ценю"
Thanks for your help. I appreciate that. / Спасибо за вашу помощь. Я это очень ценю.
ценить кого-то за что-то
I value him for his support and stability. / Я ценю его за его поддержку и стабильность.