charge ahead разговорное выражение перевод
нестись вперёд, нестись сломя голову, бежать вперёд (прямое и переносное)
I tend to charge ahead, sometimes not thinking enough about if I even have the time to commit. This often led me to do too many things at once, not having the time to deliver quality results. / Обычно я несусь вперёд сломя голову, часто недостаточно подумав, даже если у меня есть время. Это часто приводило меня к тому, что я делал одновременно слишком много вещей, и при этом не мог обеспечить качественного результата.