EnglishReal.ru - блог по английскому языку

shave the sheep

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    shave the sheep сленг перевод "раскуривать косяк"

    Excuse me! You charge a roach and you shave the sheep. / Прости, но ты забиваешь косяк и ты его раскуриваешь.

    Другие материалы в этой категории: « sassy touch it down »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    What is your favorite books? Так? PS у вас поиск на сайте ужасно работае...
    Зы.Что это значит? Хороший вопрос, наверное там на занятиях большие дозы йода...
    Ты всё начал
    Автор вопроса Rita Leonova
    Как сказать по-английски Это ты всё начал. Ты во всем виноват. Спасибо....
    Ещё не точно но уже горлышко даёт о себе знать. Спасибо...
    Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info
    x