Баннер луна

0
Скажите, пожалуйста, надо ли слово please в английском языке выделять запятыми, как это делается в русском?
    Ответы (3)
    • Ответ принят

      Среда, Апрель 19 2017, 12:13 PM - #Постоянная ссылка
      0
      Когда please стоит в конце предложения, то обычно выделяется запятыми. В середине - нет.
      Например,
      Could you open the window, please? - нужна запятая
      Could you please open the window? - не нужны запятые
        Этот ответ в настоящее время свёрнут Показать
      • Ответ принят

        Среда, Апрель 19 2017, 12:14 PM - #Постоянная ссылка
        0
        А вообще пунктуация в английском и русском не совпадает?
          Этот ответ в настоящее время свёрнут Показать
        • Ответ принят

          Среда, Апрель 19 2017, 12:21 PM - #Постоянная ссылка
          0
          Правила пунктуации в английском и русском языках в каких-то случаях совпадают, в каких-то нет.
          Например, для перечисления однородных членов предложения необходимы запятые в английском и русском:
          At dinner I ate a T-bone steak, fries and a huge green salad. / За ужином я съел стейк на косточке, жареную картошку и большую порцию салата.

          В случае с please в середине предложения пунктуация не совпадает. В русском слово пожалуйста всегда выделяется запятыми.

          Другой распространенный случай несовпадения пунктуации - это придаточные предложения. В русском они всегда выделяются запятыми. В английском придаточные предложения не выделяются запятыми.
          Например:
          The man that you saw at the party is an old friend of mine. / Человек, которого ты видел на вечеринке, мой старый друг.
          Нравится
            Этот ответ в настоящее время свёрнут Показать
          Ваш ответ

          x