time heals all wounds разговорное выражение перевод

время лечит все раны

While they say time heals all wounds, that doesn't feel like the case when you're recovering from a particularly nasty breakup. / И хотя говорят, что время лечит все раны, кажется, что это неправда, когда пытаешься прийти в себя после особенно неприятного разрыва.

wound up разговорное выражение перевод

напряженный, накрученный; образовано от глагола wind up; также встречается вариант all would up

1. You're wound up. You need to relax. / Ты очень напряжен. Тебе надо расслабиться.

2. - He's all wound up. What happened? / Он весь накрченный. Что произошло?

    - He failed his job interview. He now has to look for more oprtions. / Он провалил своё собеседование по работе. Сейчас ему надо искать новые варианты.

salt in the wounds идиома перевод

соль на раны

Sally was still hurting after the divorce, so it was like salt in the wounds when she learned of her ex-husband's new marriage. / Сэлли ещё страдала после развода, поэтому когда она узнала о новом браке своего бывшего мужа - это было как соль на раны.

flesh wound перевод "рана в мышцу"

It's nothing serious. Just a flesh wound. / Ничего серьезного. Это просто ранение в мышцу.

lick wounds разговорная английская фраза перевод

зализывать раны

They got busted in that hearing. They are now going to lick their wounds for at least two months. / Они потрепили поражение в том слушании. Теперь они будут зализывать раны как минимум пару месяцев.