walk down memory lane идиома перевод дословно: прогулка по аллее памяти
значение: воспоминания о прошлом (обычно приятном); также используется в ироничном контексте
Let's go inside. I'll show you the pictures and give you a walk down memory lane. / Давай войдём в дом. Я покажу тебе фотографии и дам тебе небольшой тур по воспоминаниям.
walk a dog это разговорная английская фраза
walk a dog перевод "выгуливать собаку"
There's a man in the park wlking his dog. He looks familiar. Who is that? / В парке какой-то человек выгуливает собаку. Он выглядит знакомым. Кто это?
walk with me это разговорная английская фраза
walk with me перевод "давай пройдемся"; так обычно говорят, что отвести собеседника в сторону для разговора
- I hear a lot of talk about major staff cuts taking place in February. Do you think it's true? / Я слышу много разговоров о больших сокращениях персонала в феврале. Как ты думаешь, это правда?
- We can't talk about it here. Walk with me. / Лучше об этом не здесь говорить. Давай пройдемся.
walk among the birds идиома перевод
понимать свои истинные желания
You are a young vibrant woman. You just need to walk among the birds. / Ты молодая, полная энергии женщина. Тебе проcто надо лучше понимать свои желания. (фраза из фильма Date Night)
walk all over это разговорная английская фраза
walk all over перевод "переступать, плохо обращаться, ни во что не ставить"
1. You are too nice. That's why people walk all over you. / Ты слишком добрый. Поэтому люди к тебе плохо относятся.
2. He's such a doormat. He lets his wife walk all over him. / Он - тряпка. Он позволяет жене вытирать об себя ноги.
go for a walk это разговорная английская фраза
go for a walk перевод "пойти прогуляться". Также встречается вариант go walking = go for a walk.
1. The sun's out. The weather is perfect. Let's go for a walk on the beach. / Светит. Погода прекрасная. Давай пойдем прогуляемся по пляжу.
2. The rain has stopped. We can go for a walk now. / Дождь прекратился. Сейчас мы можем выйти на прогулку.
walk in one's shoes идиома перевод
быть на чьем-то месте, быть в похожей ситуации
1. Sam has so many problems. I would not want to take a walk in his shoes. / У Сэма так много проблем. Я бы не хотел быть на его месте.
2. Try walking in my shoes. / Поставь себя на мое место.
3. I know I'm not a smart and successful woman, but I've walked a number of miles in your shoes. / Я знаю, что я не умная и успешная женщина, но я не раз был на вашем месте.
walk out on someone (something) фразовый глагол перевод
бросать, покидать, оставлять
1. We agreed that we both take part in this deal, but my partner walked out on me. / Мы договорились, что оба принимаем участие в сделке, но мой партнер меня подвел.
2. You can't walk out on the deal like that. You're under a contract here. / Ты не можешь просто так отказаться от сделки. Ты связан условиями контракта.
3. She's too nice. That's why people walk out on her. / Она слишком добрая. Поэтому люди её кидают.