two-parter разговорное выражение перевод

то, что состоит из двух частей

This movie is a two-parter. I've only seen part one. / В этом фильме две части. Я видел только первую часть.

больше двух миллионов

- How much did they take? / Сколько они взяли?

- North of to million. / Больше двух миллионов.

that makes two of us перевод "мы друзья по несчастью"

- I don't think you have a lot if friends. / Не думаю, что у тебя много друзей.

- That makes two of us. / Значит, мы друщья по несчастью.

two-for-one deal перевод "два по цене одного"

A two-for-one deal means you can get two products for the price of one. / Два по цене одного обознчает, что вы можете купить две товара по цене одного.

a thing or two перевод "кое-что"

There's still a lot of stuff you should learn. I can teach you a thing or two. / Тебе еще многое надо выучить. Я тебя могу кое-чему научить.

not have two nickels to rub together поговорка переводится

ни иметь ни гроша за душой

He's now a rich guy. When I met him ten years ago he didn't have two nickels to rub together. / Сейчас у него прилично денег. Когда я познакомился с ним десять лет назад, у него и гроша не было за душой.

two-faced перевод "лицемерный, двуличный"

The killer thought the victim was two-faced and dishonest in some way. / Убийца думал, что жертва была двуличной и в чем-то нечестной.

two weeks' notice перевод "уведомление работодателя об намерении уволиться за две недели"

Please, accept this as my two weeks' notice. / Пожалуйста, примите это как мое уведомление об увольнении через две недели.

two-seat это разговорная английская фраза

two-seat перевод "двухместный"

A soprts car is usually a two-seat car. / Спортивная машина - это обычно двухместный автомобиль. 

two-hour commute это разговорная английская фраза

two-hour commute перевод "добираться два часа"

This is a beautiful place. Very nice house. Very nice neighborhood. And it's only a two-hour commute to the city. / Это прекрасное место. Очень хороший дом. Очень хорошее место. Добираться до Москвы всего два часа.