have a tough time разговорная англйиская фраза

have a tough time перевод "иметь сложное время, иметь проблемы"

I love Molly too. And I've been having a really tough time letting go of her. / Я тоже люблю Молли. И мне очень трудно ее отпустить.

toughie разговорная английская фраза

toughie перевод "сложная ситуация, жесткач"

I'm not gonna tell you that. You can kidnap and torture someone else for that toughie. / Этого я вам не скажу. Вы можете похитить и пытать кого-то еще, чтобы это выудить.

tough luck разговорая английская фраза

tough luck перевод "невезение, неудача"

- I blew my tire yesterday as I was driving back home at two in the morning. / Вчера в два часа ночи, когда я возвращался домой, я проколол колесо.

- Tough luck! / Вот неповезло!

tough guy разговорная английская фраза

tough guy перевод "крутой парень, жесткий, суровый"

My boss is a tough guy. I don't want to mess around with him. / Мой босс - крутой мужик. Я не хочу с ним проблем.

tough перевод "сложный, тяжелый, непросто, жесткий"

Marriage is tough. You've got to be flexible in marriage. / Брак - дело не простое. Ты должен быть гибким.

tough deal это разговорная английская фраза

tough deal перевод "непростое дело, сложная ситуация"

I know what you're been going through. That's a tough deal. / Я знаю, что тебе приходится переживать. Сложная ситуация.

tough love разговорная английская фраза перевод

проявление любви неприятным способом, например, когда кто-то дает совет, который ранит сейчас, но в будущем может оказаться очень полезным

1. Tough love is another version of being cruel to be kind. Tough love is when someone gives you good advice which may hurt now but will be helpful later. / Жестокая любовь - это другой вариант фразы "быть жестоким, чтобы быть добрым"

2. I think I hurt her feelings last night when I said that there's no way for her to be happy with her boyfriend because he is a cheater. Sometimes I can be more than tough love. / Думаю, я задела ее чувства вчера вечером, когда сказала, что она не сможет быть счастлива со своим бойфрендом, потому что он не может не изменять. Иногда я проявляю свою любовь жестокими способами. 

3. Some people call it tough love, but I call it honesty. / Некторые называют это людовь через наказание, но я называю это честностью.

toughen up фразовый глагол перевод

стать более твердым, жестким (о характере, воле)

1. You can't take care of yourself unless you toughen up. / Ты не сможешь о себе позаботиться, пока не станешь жестче.

2. At first he didn't know how to handle all of his employees. Then he decided to toughen up and take control. / Сначала он не знал, как справляться со всеми своими сотрудниками. Но потом он решил стать жёстче и взять контроль в свои руки.

tough call идиома перевод

сложное решение, что-то, на что сложно решиться

1. - Are you going to sell your house? / Ты собираешься продавать дом?

    - Well, it's a tough call. If I sell it, I will have nowhere to go for the summer. On the other hand I really need money right now. / Сложное решение. Если я продам его, мне будет негде жить летом. С другой стороны, мне очень нужны деньги.

2. They said they liked my book, but publishing it would be a tough call. They don't know how to market it. / Они сказали, что им понравилась моя книга, но очень сложно принять решение, чтобы ее издать. Они не знают, смогут ли ее продать.

tough shit сленг перевод

жесть, что-то плохое или сложное

1. I don't what he said to her, but she took out a gun and shot him in the leg. That was some tough shit. / Не знаю, что он ей сказал, но она вытащила пистолет и выстрелила ему в ногу. Это было жестко.

2. The test was some tough shit. I'm sure I didn't pass it and I'll have to do it again. / Экзамен был очень сложным. Уверен, что не прошел его, и мне придется сдавать его снова.