tough badass сленг перевод

жёсткий мерзавец, жестокий мерзавец

- Who is that guy? / Кто этот парень?

- Whoever he is, he is one tough badass. / Кто бы он ни был, он жёсткий мерзавец. (из сериала South Park)

сложное решение

решение, которое сложно принять

This is a tough decision. There's a lot to think about. / Это решение сложно принять. Есть много, над чем подумать.

hell of a thing перевод

что-то сложное или тяжёлое

It's a hell of a thing to know you're never going to make the woman you love happy again. / Это очень тяжело понимать, что ты никогда больше не сделаешь счастливой женщину, которую любишь.

tough it out перевод "продержаться"

Do you think you'll be able to tough it out without me for a couple days? / Как ты думаешь, ты сможешь продержаться без меня пару дней?

tough as nails идиома перевод

жёсткий, сильный, решительный, крепкий как сталь

She was made for this business. She's tough as nails. / Она создана для этого бизнеса. Она крепкая как сталь.

hardass сленг перевод

жесткий, властный, упрямый человек, гестапо

My boss is a hardass. He made work all weekend just for being five minutes late. / Мой начальник - это настоящее гестапо. Он заставил меня работать все выходные просто за то, что я опоздал на пять минут.

tough to beat перевод "сложно победить, сложно побороть"

That's going to be tough to beat. / Это будет сложно побороть.

hardcore перевод 1. хардкор (стиль в музыке) 2. крутой, жесткий, жесть

Diane is not interested in traditional sex. She's more into hardcore stuff. / Диане не интересен обычный секс. Она больше увлекается жестким сексом.

he's tough to get to разговорная английская фраза

he's tough to get to перевод "к нему сложно попасть"

He's very busy. He's tougher to get to than the president. / Он очень занят. К нему сложнее попасть, чем к президенту.