не пьет
Автор вопроса Давид Вайсбергер
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
быть очень плохим, отстойным
- I hope that movie doesn't suck ass. / Надеюсь, этот фильм не очень плохой.
- It will. / Сомневаюсь.
what a drag перевод "это плохо, черт, ужас"; так говорят, когда хотят выразить недовольство ситуацией
I have to get off here. What a drag. I wish I had met you earlier. / Я должен здесь выходить. Как плохо. Жаль, что я вас раньше не встретил.
too bad разговорная английская фраза
too bad перевод "плохо"
- We were supposed to go on vacation next month! / Мы должны были поехать в отпуск в следущем месяце"
- Too bad. You should have thought of it when you spent all your money on jewelry. / Плохо! Ты должна была подумать об этом до того, как потратила все деньги на украшения.