to one's liking разговорное выражение перевод
по вкусу, нравится
1. My gym membership goes back decades, but there were many years I never used it. So I haven’t always been one of the regulars. Folks I see there are a pretty diverse bunch, much to my liking. But I never see anybody over the age of sixty. / Я покупаю абонемент в спортзал уже многие десятки лет, но было так, что я годами им не пользуюсь. Поэтому я никогда не была в числе постоянных посетителей. Люди, которых я там вижу, представляю разные слои общества, но они мне все приходятся по вкусу. Но я никогда не вижу никого старше шестидесяти лет.
2. We have a lot of stuff here. I hope you can find something to your liking. / У нас здесь мно всяких вещей. Надеюсь, вы сможете найти что-то, что вам понравится.
to my dismay разговорное выражение перевод
к моему ужасу
To my dismay, his ex didn't leave. Instead, she stayed to offer him hugs, ice cream and more consolation. I felt like an odd third wheel until she finally drove away. / К моему ужасу, его бывшая подруга не уехала. Вместо этого, она осталась, чтобы его обнять, купить ему морожение и его утешить. Я чувствовала себя как пятое колесо в телеге, пока она, наконец, не уехала.
to the point that разговорное выражение перевод
до того момента, что; до такого момента, что; до такой точки, что
As a result, Ellie started openly second-guessing their future, to the point that Sam told he’d try to change - to loosen up, to be more playful, to take meditation classes to quell his anxiety. / В результате, Элли стала открыто сомневаться в их будущем до такого момента, что Сэм сказал ей, что он попытается имениться - стать более расслабленным, более игривым и записаться на курсы медитации, чтобы справиться со своим беспокойством.
to one's surprise разговорное выражение перевод
к своему удивлению
to my surprise / к моему удивлению; to his surprise / к его удивлению; to her surprise / к ее удивлению
As he was Italian, he began by analyzing the distribution of wealth in Italy. To his surprise, he discovered that approximately 80 percent of the land in Italy was owned by just 20 percent of the people. / Поскольку он был итальянцем, он начал с того, что стал анализировать распределние богатств в Италии. К его удивлению он обнаружил, что примерно восемьдесят процентов земли в Италии принадлежит всего двадцать процентов людей.
to someone's credit разговорное выражение перевод
к чести кого-либо, надо отдать должное (так говорят, чтобы отметить заслуги или достижения)
1. To her credit she's coahable. / Надо отдать ей должное, она вполне обучаема.
2. To his credit he helped me out many times without asking anything in return. / Надо отдать ему должное, он очень часто меня выручал, не прося ничего взамен.
stand up to фразовый глагол перевод
воспротивиться, подняться против чего-либо или кого-либо, оказать сопротивление
So, after an hour of explaining to Jane why she needed to fight for her relationship and stand up to her daughter, she reconciled with Darren. / Итак, после того, как я целый час объяснял Джейн, почему она должна была бороться за сови отношения и оказать сопротивление своей дочери, она помирилась с Дэрреном.
to-and-fro идиома перевод
сомнения, колебания, метания в разные стороны, разрозненость в мнениях
There’s always a bit of to-and-fro when it comes to vaccines, and none more so than the flu vaccination. / Всегда есть много противоречивых мнений относительно вакцинации, и это также касается прививок от гриппа.
до совершенства, очень хорошо, до самых мелочей
I planned this robbery to perfection. There can be no mistake. / Я спланировал это ограбление до самых мелочей. Ошибки быть не может.
My whole plan worked to perfection. / Весь мой план отлично сработал.
если честно, честно говоря
I remember when I hit bottom. To be fair there were lots of bottoms. / Помню, когда я коснулся дна. Если честно, это было не раз.
to look at you перевод
если на вас посмотреть, с виду вы...
1. To look at you, I'd say you're being evasive, but the machine says you're clean. / Если на вас посмотреть, то можно сказать, что вы что-то недоговариваете, но детектор лжи говорит, что вы не лжёте.
2. To look at you, I'd say you're thirty-five max. I could never imagine you're forty-five. / С виду вам максимум тридцать пять. Даже представить невозможно, что вам сорок-пять.