испытывать удачу, попытать счастья

I rolled the dice too many times. I don't think I'm going to luck out again. / Я слишком много раз испытывал удачу. Не думаю, что мне сейчас повезет.

I never had a chance with you разговорная английская фраза

I never had a chance with you перевод "у меня с тобой никогда не было шанса"

Oh, come on. I never had a chance with you. / Да ладно. У меня с тобой никогда не было шанса.

I'm willing to venture разговорная английская фраза

I'm willing to venture перевод "осмелюсь предположить, могу предположить"

I really enjoy these roses. I'm willing to venture they smell as good as they look. / Мне действоительно очень нарвятся эти розы. Осмелюсь предположить, что они пахнут так же хорошо, как и выяглядят.

give it a whirl перевод "попробовать, рискнуть" 

- Do you want to work for this company? / Ты хочешь работать на эту компанию?

- Yeah, I'd like to give it a whirl. / Да, я бы хотел попробовать.

take one's chances это идиома английского языка

take one's chances перевод "попытаться, рискнуть"

1. - The job market is unstable at the moment. You should think twice about quitting your job. / Рынок работы сейчас нестабилен. Тебе следует дважды подумать, прежде чем уходить с работы.

    - I know. I'll take my chances. / Я знаю. Но все равно попытаюсь.

2. I'll take my chances on this new business deal. / Я попытаю удачи в этой новой сделке.