испытывать удачу, попытать счастья
I rolled the dice too many times. I don't think I'm going to luck out again. / Я слишком много раз испытывал удачу. Не думаю, что мне сейчас повезет.
I never had a chance with you разговорная английская фраза
I never had a chance with you перевод "у меня с тобой никогда не было шанса"
Oh, come on. I never had a chance with you. / Да ладно. У меня с тобой никогда не было шанса.
I'm willing to venture разговорная английская фраза
I'm willing to venture перевод "осмелюсь предположить, могу предположить"
I really enjoy these roses. I'm willing to venture they smell as good as they look. / Мне действоительно очень нарвятся эти розы. Осмелюсь предположить, что они пахнут так же хорошо, как и выяглядят.
give it a whirl перевод "попробовать, рискнуть"
- Do you want to work for this company? / Ты хочешь работать на эту компанию?
- Yeah, I'd like to give it a whirl. / Да, я бы хотел попробовать.
take one's chances это идиома английского языка
take one's chances перевод "попытаться, рискнуть"
1. - The job market is unstable at the moment. You should think twice about quitting your job. / Рынок работы сейчас нестабилен. Тебе следует дважды подумать, прежде чем уходить с работы.
- I know. I'll take my chances. / Я знаю. Но все равно попытаюсь.
2. I'll take my chances on this new business deal. / Я попытаю удачи в этой новой сделке.