swing an election разговорное выражение перевод

повлиять на результаты выборов, путём изменения мнения какой-то части электората

In 2001 I found a way to make personality tests go viral. In 2016 they were used to swing an election. / В 2001 году я нашел способ, чтобы личностные тесты получили широкое распространение. В 2016 году их использовали, чтобы повлиять на результаты выборов.

get into the swing of it идиома перевод

втянуться, начать что-то делать часто или регулярно, начать прикалываться от чего-то

также встречается формулировка get into the swing of things (of this)

1. However, once you’re a convert, and you get into the swing of this, you’re going to stay in and work on persuading others to buy. It looks just like a pyramid scheme from this standpoint. / Однако, когда вы конвертируете деньги и погружаетесь в эту тему, вы будете в ней оставаться и работать над тем, чтобы убедить других тоже купить. С этой точки зрения ситуация похожа на финансовую пирамиду.

2. I didn't particularly like jogging when I first started doing it. Later, I got into the swing of it though. / Мне не особенно понравилось бегать, когда я только начал этим заниматься. Однако позже мне очень даже понравилось.

переключить на высокую передачу

When I say go, you swing your car into high gear. / Когда я скажу "Вперед!", ты переключишь машину на высокую передачу.

have a swing перевод "попытаться ударить"

- Josh, let me have a swing at this thing. / Джош, можно мне тоже ударить?

- No one touches this car, but me. / Никто, кроме меня не тронет эту машину.

take a swing at someone or something перевод "попытаться ударить"

He took a swing at Bob, but Bob ducked out of the way. / Он попытался ударить Боба, но Боб увернулся.

swing for the fences идиома перевод

предпринимать отчаянные попытки сделать что-то очень сложное или невозможное

Great. I promise... we'll swing for the fences on the next one. / Отлично. Обещаю, что мы сделаем все, что можно в следующем раунде. (из фильма Boiler Room)

swing by фразовый глагол перевод

зайти, забежать

1. I have a little function to go to. After that I'll swing by and get it done. / Мне нужно кое-куда зайти. После этого я забегу и все сделаю.

2. - Kate's house is right off the highway. / Дом Кейт как раз недалеко от трассы.

   - Let's swing by and surprise her. / Давай зайдем и удивим.

   - I think we should call her first. / Думаю, сначала стоит позвонить.

3. We have a get-together tomorrow night with a few Internet friends. You should swing by. / Завтра у нас будет небольшая вечеринка с друщьями из интернета. Заходи и ты.

swing it перевод "преуспеть в чем-то, смочь что-то сделать, особено убедив кого-то позволить тебе это сделать, при том, что обычно они это не позволяют"

- Okay. Everything is ready. The last thing we need to do is to persuade the boss to his signature on the contract. / Ну вот. Все готово. Последнее, что остается, это убедить босса поставить подпись на контракте.

- Do you think you can swing it? / Думаешь, ты сможешь это сделать?

The door swings both ways. 

поговорка английского языка, перевод: Услуга за услугу; перевод дословно: Дверь открывается в обе стороны.

My friend took me out for a concert. She knew some people and tthey arrnaged free tickets for her. It saved me almost two hundred dollars. I bought her dinner. This is what I call "the door swings both ways". / Одна моя знакомая сводила меня на концерт. Она знала кое-кого, кто организовал ей бесплатные билеты. Это сэкономило мне двести почти двести долларов. За это я угостил ее ужином. Это то, что я называю "услуга за услугу".