bear a chip on one's shoulder идиома перевод
обижаться на кого-то, затаить обиду
It's been a year since Tim and I argued, but he still bears a chip on his shoulder. / Уже прошёл год с момента, как Тим и я поссорились, но он до сих пор на меня обижается.
похлопать по плечу
He smiled and patted me on the shoulder. I didn't undrestand what it meant. / Он улыбнулся и похлопал меня по плечу. Я не понял, что это значит.
weight lifted off one's shoulders идиома перевод
груз с плеч свалился
1. I'm so glad you agreed to take over this job. A great weight has been lifted off my shoulders. I wouldn't do it on my own. / Я так рад, что ты согласился взять на себя эту работу. Просто груз с плче свалился. Я бы не сделал ее сам.
2. I feel like a weight has been lifted off my shoulders, listening to the results of the polls. I think this is the first time in a long time I've heard actual good news. / У меня такое чувство, словно груз с плеч свалился, когда я слушаю результаты голосования. Думаю, это первые хорошие новости, которые я не получал уже очень долго.