bear a chip on one's shoulder идиома перевод

обижаться на кого-то, затаить обиду

It's been a year since Tim and I argued, but he still bears a chip on his shoulder. / Уже прошёл год с момента, как Тим и я поссорились, но он до сих пор на меня обижается.

похлопать по плечу

He smiled and patted me on the shoulder. I didn't undrestand what it meant. / Он улыбнулся и похлопал меня по плечу. Я не понял, что это значит.

weight lifted off one's shoulders идиома перевод

груз с плеч свалился

1. I'm so glad you agreed to take over this job. A great weight has been lifted off my shoulders. I wouldn't do it on my own. / Я так рад, что ты согласился взять на себя эту работу. Просто груз с плче свалился. Я бы не сделал ее сам.

2. I feel like a weight has been lifted off my shoulders, listening to the results of the polls. I think this is the first time in a long time I've heard actual good news. / У меня такое чувство, словно груз с плеч свалился, когда я слушаю результаты голосования. Думаю, это первые хорошие новости, которые я не получал уже очень долго.