EnglishReal.ru - блог по английскому языку

set forth перевод "выдвигать"

We're running a story which verifies the facts set forth in that brief. / Мы готовим статью, которая подтверждает факты, выдвинутые в этом досье. (из фильма The Pelican Brief)

setpoint перевод "заданное значение"

We all have innate setpoints and nothing much that happens to us changes our position. / У нас у всех есть врожденные заданные значениея, и что бы с нами ни происходило, не может изменить нашу позицию.

set on something перевод "настроенныq сделать что-то"

Are you really so set on putting this man to death? / Ты действительно так решительно настроен подвести этого человека к смертеному приговору? (из фильма Jack Reacher)

set a world record перевод "установить мировой рекорд"

- I've been married four times. / Я был женат четыре раза.

- Are you trying to set a world record? / Ты пытаешься установить мировой рекорд?

set of tools перевод "набор инструментов"

Hey, did I show you my new set of tools? / Эй, я тебе показывал свой новый набор инструментов?

set the record straight перевод "исправить ситуацию"

It's more than I bargained for. I just wanted to set the record straight. / Это больше, чем я просил. Я просто хотел исправить ситуацию.

set behind перевод "задерживать, строить препятствия"

I have a lot of things to do today. This meeting has already set me behind. / У меня сегодня много дел. Эта встреча меня уже задержала.

set back перевод "отбросить назад"

Frank's accident set us back, but we're going to make those points up. Trust me. / Инцидент с Фрэнком отбросил нас назад, но мы наверстаем баллы. Поверьте мне.

set one's mind to something перевод "концентрироваться на чем-то, полностью сосредотачиваться на чем-то, задумать что-либо"

I can be really helpful when I set my mind to it. / Я могу быть оень полезен, когда я на этом концентрируюсь.

You are independant and strong. You can do anything you set your mind to. / ТЫ независимая и сильная. Ты можешь сделать все, что задумаешь.

set a mood разговорная английская фраза

set a mood перевод "задать настроение"

- Why did you have to light up so many candles? / Зачем тебе нужно было зажигать столько свечей?

- I was just trying to set a mood. / Я просто пытался задать настроение.

Страница 3 из 5

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
плохая экология
Автор вопроса Denis Filatoff
Как по-английски сказать "плохая экология"? Можно сказать bad ecology?...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info
x