прогулка для развлечения
Sneaking a car for a joy ride is the stupidest I heard of a kid doing. / Угнать машину, чтобы покататься в свое удовольствие - это самая глупая вещь, которую я слышал, чтолбы делал ребенок.
катание на лодке
Would you like to go for a boat ride? / Хочешь поехать покататься на лодке?
поехать на автобусе
Thanks for inviting me to ride a bus to school together. / Спасибо, что пригласили вместе поехать в школу на автобусе. (из сериала South Park)
ride a bike разговорное выражение перевод
ездить на велосипеде
- What kind of car do you drive? / Какую машину ты водишь?
- I don't drive a car. I ride a bike. / Я не вожу машину. Я езжу на велосипеде.
piggyback разговорное выражение перевод
кататься на спине у кого-то (буквально и переносно)
I'm losing the signal. Someone is piggybacking our frequency. / Я теряю сигнал. Кто-то сидит на нашей частоте.
free ride идиома перевод
что-то полученное бесплатно, незаслуженно, нахаляву
No one could get a free ride with Sam. Even Ginger. / Но с Сэмом ни у кого не прокатывало нахаляву. Даже у Джинджер.
Do you need a lift? перевод "Тебя подвезти?"
- Where are you going? / Куда ты идешь?
- I'm going to work. / Я иду на работу.
- Do you need a lift? / Тебя подвезти?
ride out the storm идиома перевод
пережить тяжёлое время, выжить, удержаться на ногах
I'll leak the brief to every reporter in town. Then we ride out the storm. / Я сообщу о досье каждому журналисту в городе. Затем нам придется пережить бурю. (из фильма The Pelican Brief)
ride one's ass сленг перевод
слишком много критиковать или осуждать кого-то
- I just want you to do your part. / Я просто хочу, чтобы ты делал свою часть работы.
- I do my part. I do other people's parts. You just want to ride my ass because I'm your son. / Я делаю свою часть работы. Я делаю работу за других людей. Ты просто слишком критически ко мне относишься, потому что я твой сын.
hitch a ride перевод "поймать попутку"
- How will you get there? / Как ты туда доберешься?
- I will hitch a ride. / Я поймаю попутку.