Do you need a lift? перевод "Тебя подвезти?"
- Where are you going? / Куда ты идешь?
- I'm going to work. / Я иду на работу.
- Do you need a lift? / Тебя подвезти?
I need a ride перевод "мне нужно, чтобы меня подвезли; кто-нибудь может меня подбросить?"
Is anybody here going to San-Francisco? I need a ride. / Кто-нибудь отсюда едет до Сан-Франциско? Кто-нибуд может меня подвезти?
ride out the storm перевод "пережить тяжелое время, выжить, удержаться на ногах"
I'll leak the brief to every reporter in town. Then we ride out the storm. / Я сообщу о досье каждому журналисту в городе. Затем нам придется пережить бурю. (из фильма The Pelican Brief)
ride one's ass сленг перевод "слишком много критиковать или осуждать кого-то"
- I just want you to do your part. / Я просто хочу, чтобы ты делал свою часть работы.
- I do my part. I do other people's parts. You just want to ride my ass because I'm your son. / Я делаю свою часть работы. Я делаю работу за других людей. Ты просто слишком критически ко мне относишься, потому что я твой сын.
hitch a ride перевод "поймать попутку"
- How will you get there? / Как ты туда доберешься?
- I will hitch a ride. / Я поймаю попутку.
take a ride перевод "прокатиться, проехаться"
I want t show you the neirghborhood. Do you have time to take a ride? / Я хочу показать вам этот район. У вас есть время, чтобы со мной прокатиться?
wild ride перевод "когда таксист, берет пассажиров в заложники и начинает возить, чтобы получить больше денег"
The cabbie took my wife on a wild ride to get a higher tip. / Таксист взял мою жену в заложники, чтобы получить больше чаевых.
ride the lightning перевод 1. послать все ко всем чертям, забить на все 2. быть казненным на электрическом стуле
1. - I can't take this shit any more... / Я не могу больше все это выносить.
- Fuck it, man. Go with the flow. Ride the lightning. / Пошли все ко всем чертям. Просто забей на все.
2. Fred is on death row. He is going to ride the lightning for a murder. / Фреда ожидает смертная казнь. Он будет казнен на электрическом стуле за убийство.
ride shotgun перевод 1. ехать на переднем сиденье рядом с водителем 2. ехать и охранять что-то
1. Can I ride shotgun? I don't want to get in the back seat with him. / Можно я поеду впереди? Я не хочу сидеть с ним на заднем сиденье.
2. The journalist found himself in the odd position of riding shotgun for the accused mobster. / ЖУрналист оказался в странном положении, когда ему нужно было ехать и сопровождать обвиненного бандита.
bike ride разговорная английская фраза
bike ride перевод "поездка на велосипеде"
Actually, it would be a really nice bike ride. / На самом деле, здесь было бы не плохо прокатиться на велосипеде.