filthy rich разговорное выражение перевод

богатый до безобразия, чертовски богатый

That guy is filthy rich. He's five billion dollars worth. He owns several successful businesses. / Этот парень богат до безобразия. Его состояние оценивается в пятьмиллиардов долларов. Он владеет несколькими успешными бизнесами.

сверхбогатый

- Who is that lady? What does she do? / Кто эта женщина? Чем она занимается?

- She's super rich. / Она очень богатая.

- I understand, but what does she do? / Понимаю, но кем она работает?

fat cat разговорное выражение перевод

богатый, зажравшийся человек (дословно: жирный кот)

также встречается орфография слитно - fatcat

1. Mllionaire fat cats don't give a damn about ordinary people. / Зажравшимся миллионерам плевать на простых людей.

2. How can you effectively defend the President by slipping out of fatcat dinners at New York steakhouses for quick hits on Fox News? / Как ты можешь эффективно защищать президента, ускользая с богатых ужинов в Нью-Йоркских стейкхаусах, чтобы быстренько дать интервью на Фокс Ньюз?

flying high идиома перевод

птица высокого полета (дословно: летающий высоко)

He's flying high these days. Few people know that five years ago he was very poor. / Сейчас он птица высокго полета. Мало кто знает, что еще пять лет назад он был очень беден.

high roller перевод "крупный игрок, крутой чувак"

1. Look at that high roller in a Benz. He's killing it. / Поссмотри на того чувака в мерсе. Он просто жжет.

2. It's a high roller's suite. This is for you. You ever seen a room like this before? / Это номер для крупных игроков. Это для тебя. Ты когда-нибудь видел такое номер?

deep pockets перевод

богатый человек (дословно: глубокие карманы)

- The lady has deep pockets. / У дамочки прилично денег.

- She sure does. / Это точно.

yuppie сленг перевод

молодой и обеспеченный человек

yuppie происходит от young urban professional (yup)

All they see are yuppies down here. They think there's no more serious white people in Charlestown. / Все, что они видят, это эти молодые богачи. Они думают, что в Чарльстауне больше не осталось серьезных белых людей. (из фильма The Town)

socialite перевод "светкая львица; богатый наследник, который живет за счет своего состояния и ведет активную социальную жизнь"

Paris Hilton is a socialite. / Пэрис Хилтон - светская львица.

miser перевод "скряга, скупой богач"

Burger for $24? What's the story? Are you a rich miser or something? / Бургер за 24 доллара? Вы что, какой-нибудь богатый скряга? (из фильма Scent of a Woman)

too rich for blood идиома перевод

слишком дорогой

This hotel is a little too rich for my blood. / Этот отель слишком для меня дорогой.

Подписывайтесь на канал и ставьте лайки!