stand to reason идиома перевод
быть разумным, понятным, логичным
обычно используется в выражении it stands to reason / понятно, логично, само собой разумеется
1. It stands to reason that he's jealous of his wife. She's super hot. / Это вполне логично, что он ревнует свою жену. Она суперсекси.
2. It stands to reason that a willingness to explore and try new things would be correlated with creativity. / Логично, что желание исследовать и пробовать новые вещи связано с креативностью и творчеством.
по очевидным причинам, по объективным причинам
I love that story for obvious reasons. It illustrastes the point that success is the best revenge. / Мне очен нравится эта история по объеквтиным причинам. Она демонстрирует то, что успех - это лучшая месть.
придумать причину
How about you come up with a reason we don't break your arms? / Как насчет того, чтобы ты придумал причину, почему мы не должны ломать тебе руки?
нет причин для беспокойства
You have no reason to worry. People will know it wasn't you. / У тебя нет причин для беспокойства. Люди узнают, что был не ты.
по непонятной причине
For whatever reason, they are stuck up there without any information. / По непонтной причине они застряли там наверху без какой-либо информации.
иметь причину
Do you have a reason for doing that? / У тебя есть причина, по которой ты это делаешь?
for one reason перевод "по одной причине"
But in practice, he’s a terrible life partner for you for one reason. He was willing to let you go. / На практике, он ужасный партнер для вас по одной причине. Он хотел с вами расстаться.
have a reason for something перевод "иметь причину для чего-либо"
I'm sure he had a reason for it. / Уверен, что у него были на это причины.
без причины, безосновательно
I got pinched twice for no reason. / Меня поймали два раза без каких-либо причин.
Today I woke up at five thirty for no reason and went out for a jog. / Сегодня я проснулся в пять тридцать без причины и вышел побегать.
the reason I'm here перевод "я здесь потому что..."
The reason I'm here is to make sure the whole truth is known. / Я здесь потому что хочу убедиться, что правда станет известна.