worth the read разговорное выражение перевод

который стоит прочитать

This was one of the most informative books I have read on U.S.-Russian relations. At times I felt the book was a little alarmist or doomsdayish, but the content, facts, and arguments presented made it well worth the read. / Это была одна из самых информативных книг, которые я когда-либо читал о российско-американских отношениях Временами я чувствовал, что в книге слишком преобладают алармистские и обреченные настроения, но представленные содержание, факты и аргументы сделали её вполне достойной прочтения.

have a read разговорное выражение перевод

почитать, прочитать

You are a good parent. You have just been lied to. Have a read of this article, and maybe go have a chat with your doctor about why immunization is important and why it’s a good thing for your kids. / Вы - хороший родитель. Вас только что обманули. Почитайте эту статью, а потом пойдите и поговорите со своим доктором насчет важности имуунизации и почему она полезна для ваших детей.

read to the end разговорное выражение перевод

дочитать до конца

This is a special email with a special Valentine’s Day offer, so make sure you read to the end. / Есть специальный имейл с предложением Дня Святого Валентина, поэтому убедитесь, что вы дочитаете его до конца.

собирать информацию

Hello, sir. I'm with the government's agency. We're tring to get a read on how people would be voting in the upcoming presidential election. / Здравствуйте, сэр. Я работаю в правительственном агентстве. Мы собираем информацию относительно того, как люди будут голосовать в предстоящих президентстких выборах.

читать новости

I don't want to read ads. I just want to sit back and read the news. / Я не хочу читать рекламные объявления. Я просто хочу сесть расслабиться и почитать новости.

have one's head read идиома перевод

быть ненормальным, не в себе, не дружить с головой (дословно: надо проверить голову)

With all that shitty attitude to people, I think he should have his head read. / С таким ужасным отношением к людям, думаю, ему надо проверить голову.

read music перевод "читать ноты, понимать музыльканые ноты"

- Do you play an instrument? / Ты играешь на каком-нибудь инструменте?

- I play the guitar. I can't read music though. / Я играю на гитаре, зотя ноты не понимаю.

read someone their rights перевод "зачитать кому-то его права"

- Listen, lady, we can do this|downtown, if you want. / Послушайте, детка, мы можем сделать это в отделении, если хотите. 

- So read me my rights and arrest me... and then I'll go downtown. / Зачитайте мне мои права и арестуйте меня, и тогда я поеду. (из фильма Basic Insctinct)

read between the lines идиома перевод

читать между строк, понимать скрытый смысл

1. Can't you see what's happening? Can't you read between the lines? / Разве ты не видишь, что происходит? Разве ты не можешь читать между строк?
2. Machine Learning algorithms can learn to see patterns similarly to the way doctors see them. A key difference is that algorithms need a lot of concrete examples — many thousands — in order to learn. And these examples need to be neatly digitized — machines can’t read between the lines in textbooks. / Алгоритмы машинного обучения могут научиться видеть паттерны подобным образом, как их видят доктора. Ключевая разница заключается в том, что алгоритмам нужно множество конкретных примеров - многие тысячи - чтобы научиться. И эти примеры должны быть аккуратно оцифрованы - машины не могут читать между строк в учебниках.

3. As far as I'm concerned, things are never as they appear to be. I read between the lines and then the lines in-between those. It's extremely exhausting but I can't help it. / Насколько я знаю, всё не такое как кажется. Я всегда читаю между строк, а потом ещё раз между строк. Это изнурииельно, но я ничего не могу с этим поделать.

read into фразовый глагол перевод

видеть другой смысл, чем заложено, приписывать другое значение

1. This statement means exactly what it says. Don't try to read anything into it. / В этот сообщении говорит именно то, что говорится. Не пытайся придать этому какой-то другой смысл.

2. You're reading a little too much into this situation. There's no on she's runnung around with, okay? / Ты слишком много приписываешь этой ситуации. Она мне ни с кем не изменяет. (из фильма The Break-up)