point fingers at someone идиома перевод

дословно: указывать пальцем на кого-либо, обвинять

1. It is time to stop pointing fingers. Pointing fingers leads us nowhere. / Пришло время прекратить бросаться обвинениями. Обвинения ни к чему нас не приведут.

2. Everyone was stoked on Columbus. For some reason people are pointing fingers at me. / Все тащились от Колумба. Но почему-то люди обвиняют меня. (из сериала South Park)

3. These are problems to solve as a team, not fingers being pointed at each other. / Это проблемы, которые нужно решать вместе, а не обвинять в них друг друга.

4. Your country sucks and you want to point fingers at us. / Ваша страна - отстой,  и вы хотите в этом обвинить нас.

hang something to someone перевод "повесить что-то на кого-то, обвинить кого-то в чем-то"

The moment he screws up, you hang it to him. / Как только он напортачит, ты повесишь это на него.

place the blame on someone or something перевод "винить кого-то  или что-то"

I'm trying to place the blame on you. I think it just had to happen. / Я не пытаюсь винить тебя. Думаю, что так должно было произойти.

Последние вопросы

Let's do a bunk...
Выделяется ли запятыми at the same time?...
Как перевести на английский "Шёл дождь"?...