on a personal level разговорное выражение перевод

лично я, что касается меня

1. On a personal level, I'm in great shape. Forced to stay home all day, I'm doing pushups, I'm doing pull-ups; my body is strong as an ox. Muscles popping up all over. / Что касается меня, то я в отличной форме. Будучи вынужденным сидеть весь день дома, я делаю отжимания, подтягивания; всё моё тело сильное как у вола. Повсюду растут мышцы.

2. Sir, on a personal level, I admire all of your work. / Сэр, если говорить обо мне, то я обожаю все ваши работы.

personal matter разговорное выражение перевод

личный вопрос

1. Does Sandy work here? It's a personal matter. I need to speak with her. / Сэнди здест работает? Это личный вопрос. Мне нужно с ней поговорить.

2. - What's this about? / По какому вопросу?

   - I can talk about it with you. It's a personal matter. / Я не могу говорить об этом с вами. Это личный вопрос.

personal growth разговорное выражение перевод

личностный рост

1. Which is why I redirected the conversation for Jamie: “Tell me what’s most important to you: is it your career? Is it your friends? Is it travel or personal growth?” / Вот почему я направил разговор с Джейми в другое русло: Скажите мне что для вас важнее? ваша карьера? Ваши друзья? Путешествия или личностный рост?

2. She's not interested in personal growth. She would choose watching sitcoms over a yoga class. / Она не нитересуется личностным ростом. Она скорее выберет просмотр сериала, чем занятие по йоге.

3. When we look back at our thoughts, we can empower personal growth and expansion of our own personal knowledge and self-revelation. / Когда мы ретроспективно смотрим на наши мысли, мы можем усилить личностный рост и расширение наших личных знаний, а также больше узнать о себе.

дословно: мой личный Иисус Христос, мой личный спаситель

значение: тот, кто очень выручил или спас

Thank you. You really helped me out with that spare tire. You are my personal Jesus Christ. / Спасибо. Ты меня очень выручил с запасным колесом. Ты мой личный Иисус Христос (спаситель).

личные демоны, внутренние демоны

Obviously, we have a lot of emotional issues and personal demons to face here. / Очевидно, у нас здесь много тонких вопросов и внутренних демонов, с которыми нам придется столкнуться.

личный секрет

You can tell me your personal secrets. I will not tell them to other people. / Ты можешь рассказать мне свой личный секрет. Я не передам его другим людям.

личная ответственность

All we need is control and personal responsibility. / Все, что нам нужно, это контроль и личная ответственность.

уважать чье-то личное пространство

- Are you sure your husband doesn't have any girlfriends? Don't you want to go through his phone? / Ты уверена, что у твоего мужа нет подружек?

- No, I have to respect his privacy. / Нет, я должна уважать его личное пространство.

из личного опыта

From personal experience I found that sex can really complicate things. / Из личного опыта знаю, что секс может все очень усложнять.

FRom my personal experience I know that money can solve any any problem. / Из своего личного опыта я знаю, что деньги могут решить любые проблемы.

Can I ask you a personal question? разговорное выражение перевод

Могу я задать тебе личный вопрос?

- Can I ask you a personal question? / Могу я задать тебе личный вопрос?

- Shoot. / Давай.

- Are you seeing someone? / Ты с кем-нибудь встречаешься?