photos from the past разговорное выражение перевод

фотографии из прошлого, старые фото

Maria Butina’s former friends and colleagues provided the Russian state-TV program with photos from her past that revealed a mousy brown mullet and frumpy attire before her redheaded makeover and glamorous photo-sessions with various weapons. / Бывшие друзья и коллеги Марии Бутиной предоставили телепрограмме фотографии из прошлого, на которых мы видим обыкновенную причёску и старомодный наряд, преждем чем она поменяла свой образ и сделала фотосессии с различным оружием.

long past разговорное выражение перевод

через много лет, много лет спустя, много времени спустя

Long past his humble beginnings, President Andrew Johnson would speak proudly of his career as a tailor before he entered politics. He said his garments never ripped or gave way. / Через много после своих скромных начинаний, президент Андрю Джонсон с гордостью говорил о своей карьере портного, до того, как он начал заниматься политикой. Он говорил, что одежда, которую он шил никогда не рвалась и не расходилась по швам.

talk past each other разговорное выражение перевод

говорить о разных вещах, думая, что вы говорите об одном и том же (речь идёт о двух и более людях)

Focus on listening and speaking later. It takes two to tango. If you’re talking past each other, you’re part of the problem too. / Сосредоточьтесь на том, чтобы слушать, а говорите потом. Здесь нужно участие двух людей. Если вы говорите об разных вещах, думая, что говорите об одном и том же, вы также можете быть частью проблемы.

mistake of the past разговорное выражение перевод

ошибка прошлого

Decriminalizing of marijuana at the federal level is about stopping our country from repeating the same mistakes of the past. / Декриминализация марихуаны на федеральном уроврне - это то, когда не дают нашей стране повторять нашей стране ошибки прошлого.

it's past time разговорное выражение перевод

давно пора

1. It's past time you started doing something about your life. / Тебе уже давно пора начать что-то делать со своей жизнью.

2. It's long past time for Congress to take action on gun safety to save innocent lives. / Уже давно пора, чтобы Конгресс начал действовать и принять меры относительно применения оружия, чтобы спасти невинныеп жизни.

thing of the past разговорное выражение перевод

что-то устаревшее или ушедшее в прошлое, архаизм

1. High heels and short skirts are a thing of the past. Women wear more comfortable clothes now. / Высокие каблуки и короткие юбки ушли в прошлое. Сейчас женщины носят более комфортабельную одежду.

2. Since the dawn of the Internet, there have been people who want to insult for no apparent reason. They are called trolls. We are working to make them a thing of the past. / С момента, как зародился интернет, есть люди, которые хотят оскорблять без видимой причины. Их называют тролли. Мы работаем, чтобы сделать так, чтобы они ушли в прошлое.

3. In a couple decades fiat money is a thing of the past. / Через пару десятилетий фиатные деньги будут архаизмом.

решить какую-то проблему из прошлого

Has he come to bring a cure for cancer or fix something wrong with the past? / Он пришел, что принести лекарство от рака или решить какую-то проблему из прошлого?

make peace with the past разговорное выражение перевод

примириться с прошлым

You need to make peace with the past to move on with your life. / Тебе нужно примириться с прошлым, чтобы продолжить жить дальше.

past one's prime идиома перевод

оставить лучшие времeна позади

Linda still dances ballet, but at the age of 65 she's evidently past her prime. / Линда до сих пор танцует балет, но в возрасте шестидестяи пяти лет она очевидно оставила свои лучшие времена позади.

past bedtime перевод "давно пора спать"

It's 11 o'clock. It's way past your bedtime. / Уже одиннадцать часов. Тебе уже давно пора спать.

Уроки английского в стримах