once in a blue moon идиома перевод
раз в пятилетку, очень редко
- Does he visit his parents sometimes? / Он иногда посещает своих родителей?
- Once in a blue moon. / Раз в пятилетку.
once bitten twice shy поговорка английского языка
перевод обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
перевод дословно: один раз укушенный дважды боится
Rebecca's marriage was ruined because her husband was a rude and inattentive type. When she started to date Larry, she was suspicious why he was so nice to her. Rebecca talks to a friend of hers. / Брак Реббеки был разрушен, потому что ее муж оказался грубым и невнимательным человек. Когда она начала встречаться с Лэрри, для нее было подозрительным, почему он к ней так добр. Ребекка разговаривает об этом со своей подругой.
Rebecca: He is very nice to me most of the time. I'm worried it won't last long or he's just pretending to be nice. / Он очень добр ко мне все время. Боюсь, это долго не продлится или он просто претворяется добрым.
Friend: Come on! It's your previous negative experience talking. Once bitten twice shy. / Перестань! Это в тебе говорит твой предыдущий плохой опыт. Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду.
every once in a while это разговорная английская фраза
every once in a while перевод "время от времени"
- Do you ever go back to your native country? / Вы когда-нибудь ездите на родину?
- I go back every once in a while. I still have some relatives there. / Я езжу туда время от времени. У меня там еще остались кое-какие родственники.
once and for all идиома в английском языке перевод
раз и навсегда
1. Mike has been hitting on Alice for a year. Alice is sick and tired of him. She wants to get rid of him once and for all. / Майк приударяет за Элис уже целый год. Он ей страшно надоел. Она хочет избавиться от него раз и навсегда.
2. It's time we allow states, once and for all, to have the power to decide what works best for them. / Пришло время, чтобы мы позволили штатам, раз и навсегда, иметь власть решать что работает лучше для них.
3. I’m here to help you, once and for all – so that you never have to have those spinning thoughts of powerlessness over your own romantic destiny. / Я пришёл, чтобы помочь тебе раз и навсегда, чтобы у тебя больше никогда не было мыслей о собственной беспомощности над твоими собственными отношениями.