Ты ничего не можешь с этим поделать.
I'm going to marry Jack tomorrow and there's nothing you can do about it. / Завтра я выхожу замуж за Джека, и ты ничего не можешь с этим поделать.
нечего предложить
I've been there and talked to them. THey have nothing to offer. / Я бвыл там и разговаривал с ними. Им нечего предложить.
ничего важнее
You know there's nothing more important to me than you. / Ты знаешь, что для меня нет ничего важнее тебя.
У вас на меня ничего нет.
You can't arrest me. You got nothing on me. / Вы не можете меня арестовать. У вас на меня ничего нет.
все или ничего
I guess I'm the kind of person who wants to have all or nothing. / Я такой человек, которому нужно либо все, либо ничего.
работать почти за бесплатно
They are so poor. They are ready to work for next to nothing. / Они такие бедные. Они готовы работать почти за бесплатно.
нечем больше заняться
- You really have nothing better to do, don't you? / Вам больше нечем заняться, не так ли?
- No, I do not. / Нет, нечем.
никуда не годный
The mayor of the city is good for nothing. He only talks too much, but never does anything. / Мэр города никуда не годится. Он только много говорит, но ничего не делает.
нечего стыдиться
I hear you're getting erections in class. There's nothing to be ashamed of. / Я слышал у тебя встает на уроках. Здечь нечего стыдиться. (из сериала South Park)
не в обиду будет сказано
Well, Jerry, not for nothing, but you look like a clown in that hat. Take it off. / Джерри, не в обиду будет сказано, но ты выглядишь как клоун в этой шляпе. Сними ее.