need-to-know разговорное выражение перевод

информация, которая раскрывается при крайней необходимости

1. Any communications about Frost's whereabouts are strictly need-to-know. / Любые сообщения о месте нахождения Фроста - только при крайней необходимости. (из фильма Safe House)

2. Mr. Galeotti, the Russian security expert, said that Mr. Smolenkov’s position, though fairly lowly, would probably have granted him “considerable access.” That said, he added, the “Russians operate ‘compartmentalized intelligence’ based on need-to-know, and I’d be skeptical he’d have any sight of operational materials.” / Г-н Галеотти, специалист по российским спецслужбам, сказал, что Смоленков хоть и служил на невысокой должности, но всё же имел значительный доступ к информации. Также он добавил, что российские спецслужбы действуют раздробленно и получают информацию только, когда я это необходимо, и очень маловероятно, что Смоленков мог иметь доступ к материалам по спецоперации.

need a ride разговорное выражение перевод

нуждаться в том, чтобы тебя подвезли

1. Is anybody here going to San-Francisco? I need a ride. / Кто-нибудь отсюда едет до Сан-Франциско? Кто-нибудь может меня подвезти?

2. Do you need a ride? I'm going your way. / Тебя подвезти? Я еду в твою сторону.

a friend in need разговорное выражение перевод

друг, который оказался в беде (дословно: друг в нужде)

I love my job and appreciate that I get to make a difference in the world. At the same time, nothing is more important than friends and family. I would do anything for someone I love and have been known to stay up all night talking to a friend in need. / Я люблю свою работу и ценю тот факт, что у меня есть возможность сделать что-то хорошее для мира. В то же самое время нет ничего важнее, чем друзья и семья. Я сделаю всё, что смогу, для тех, кого я люблю, и я могу всю ночь разговаривать с другом, который оказался в беде.

human needs разговорное выражение перевод

человеческие нужды

Countless studies have shown that money isn’t what your life’s about. As humans, we seek meaning, love and our own version of happiness. Money won’t give you any of those human needs. / Многочисленные исследования показывают, что деньги - это не цель жизни. Будучи людьми, мы ищем смысл,любовь и нашу собственную версию счастья. Деньги не дадут нам ни одну из этих человеческих нужд.

in need разговорное выражение перевод

нуждающийся, в нужде, нуждающийся помощи

Public servants have a moral imperative to help those in need. / У слуг народа есть моральные обязательства помогать нуждающимся.

нуждаться в чем-то в последнюю очередь, когда что-то на дух не нужно

нужен как козе баян

I am perfectly happy with my winter jacket. I need a fancy fur coat as much as I need a hole in the head. / Я совершенно довольно своим пуховиком. Красивая шуба мне на дух не нужна.

Josh is totally happy with his phone that just makes phone calls. He needs a smartphone just about as much as he needs a hole in the head. / Джош совершенно доволен своим телефон, с которого можно просто делать звонки. Модный смартфон ему нужен как козе баян.

Есть кое-что, что я хочу, чтобы ты сделал.

You can chill out for a couple of days, but there are still things I need you to do. / Ты можешь отдохнуть пару дней, но есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты сделал.

причина, почему мне нужно с тобой поговорить...

The reason I need to talk with youm Jason, is that your behavior is out of line. / Причина, по которой мне нужно с тобой поговорить, Джейсон, это то, что твое поведение нив какие ворота не лезет.

если я тебе понадоблюсь

I'll be upstairs if you need me. / Я буду наверху, если тебе понадоблюсь.

нуждать в личном пространстве, сделать паузу в отношениях

You're criticizing the way I dress and the way I cook. I guess next thing you'll be telling is that you need your space. / Ты критикуешь то, как я одеваюсь и готовлю. Похожу, следующее, что ты будешь мне говорить, это то, что тебе нужно личное пространство.