without too much effort разговорное выражение перевод

особо не напрягаясь, без каких-либо усилий

Without too much effort, if you write where the eyeballs are, then businesses will come to you asking for help. You can consult to them by helping them find writers, mapping out content, and inspiring them to keep going. / Особо не напрягаясь, если вы будете хорошо писать ваши тексты или статьи, различные компании будут просить вас об этой услуге. Вы можете давать им консультации, придумывать для них контент и вдохновлять их.

so much for разговорное выражение перевод

что толку...; перевод по контексту

1. - How did you do on the last test? / Как ты написал последний экзамен?

    - I screwed it up. / Я его завалил.

    - So much for studying. / Что толку было учиться.

2. I lost all the money although I followed all my principles. So much for that. / Я потерял все деньги, хотя следовал всем своим принципам. Какой от них толк?

3. Although most respondents predicted this email would be the most effective, it performed much worse than expected. So much for the wisdom of the crowds. / И хотя большинство респондентов предсказали, что этот имейл будет наиболее эффективным, он выдал результат хуже, чем ожидалось.

all that much разговорное выражение перевод

так уж, сильно

1. I don't like it all that much. Can you think of something else? / Мне не так уж это нравится. Ты можешь придумать что-нибудь еще?

2. I didn't know that trip mattered all that much to you. / Я не знал, что эта поездка имеет для тебя такое большое значение.

3. But, then again, I don't think family means all that much to you. / Но, в конце концов, я думаю, что семья для тебя не так уж много значит.

not have much between the ears идиома перевод

быть недалёким, глупым

- Wow! She's so hot! / Ничего себе! Она такая сексуальная!

- Right. And she doesn't have much between the ears. / Точно. И ещё она весьма недалёкая.

as much of a shock разговорное выражение перевод

не такой уж шок

I have a confession to make. It’s probably not going to come as much of a shock. / Я должен кое в чём признаться. Это не будет таким уж шоком.

намного больше чем это

- You're some kind of monster! / Ты какой-то монстр!

- Oh, I'm much mire than that. / О, я намного больше, чем монстр.

как бы ни, сколько бы ни

However much it might embarass you, you're going to apologize to my aunt. / Как бы тебя это ни смутило, ты извинишься перед моей тетей.

this much перевод "так сильно, так много"

I didn't want to involve you this much, but I had no choice. / Я не хотел тебя так сильно вовлекать, но у меня не было выбора.

оставлять желать лучшего

The economic situation in the world leaves much to be desired. / Экономическая ситуация в мире оставляет желать лучшего.

The beginning of the movie was very intriguing, but the ending left much to be desired. / Начало фильма было очень интригующим, но концовка оставляла желать лучшего.

have too much booze разговорная английская фраза

have too  much booze перевод "перебрать, слишком много выпить"

I had a little too much booze last night. I'm feeling like shit today. / Я немного перебрал вчера ночью. Я чувствую себя просто ужасно сегодня.