I got mouths to feed перевод
Мне нужно кормить семью (дословно: у меня есть рты, которые мне надо кормить)
I got это разговорный вариант от I've got
Listen, I need this job. I got mouhts to feed. / Послушай, мне нужна это работа. Мне нужно кормить семью.
mouth guard перевод "капа для боксера, которая защищет зубы и язык во время боя"
All fighters have to use their mouth guards to protect their teeth. / Все борцы должны пользоваться капой во время боя, чтобы защитить зубы.
fly out of one's mouth перевод "вылетают изо рта, выскакивают"
Every time I see you insults just fly out of my mouth. I can't help it. / Каждый раз, когда я тебя вижу, оскорбления выскакивают у меня сами. Ничего не могу с этим поделать.
foul-mouthed разговорная английская фраза
foul-mouthed перевод "сквернословный, использующий сквернословие"
He's a coarse, foul-mouthed man. / Он грубый, сквернословящий человек.
I have mouths to feed разговорная английская фраза
I have mouths to feed перевод "У меня есть рты, которые нужно кормить"
I have a living to make. I have mouths to feed. / Мне нужно зарабатывать на жизнь. У меня рты, которые нужно кормить.
big mouth разговорная английская фраза
big mouth перевод "большой рот, человек, который много говорит"
- Why don't you like Patrick? / Почему тебе не нравится Патрик?
- He has a big mouth. / Он много болтает.
put words in one's mouth идиома перевод
говорить за кого-то, приписывать кому-то свои слова, придумывать, что кто-то что-то сказал
1. Don't put words in my mouth. I did not say that! / Не придумывай. Я этого не говорил!
2. - You said you wanted to leave me! / Ты сказал, что хочешь бросить меня!
- Don't put words in my mouth. I said I wanted to get away for a few days to think about things. / Не придумывай. Я этого не говорил. Я сказал, что мне нада уехать на несколько дней, чтобы все обдумать.
watch your mouth это разговорная английская фраза
watch your mouth перевод "следи за своей речью"
- Fuck you! I don't give a fuck about what you think. / Да пошел ты! Мне плевать, что ты думаешь.
- Hey, watch your mouth, okay? / Эй, следи за речью, хорошо?
get your mouth off his dick сленг перевод
хватить перед ним заискивать, хватить лизать ему зад (дословно: убери рот от его члена)
Get your mouth off his dick. Him being nice now doesn't mean anything. He burned you once. He will do it again. / Хватит лизать ему зад. То, что он к тебе сейчас добр, это ничего не значит. Один раз он тебя уже подставил. Он сделает это снова.
word of mouth разговорная английская фраза перевод
сарафанное радио
1. Word of mouth is the best way of advertising. / Сарафанное радио - это лучший способ рекламы.
2. So-called relationship triggers are generated by referrals from people you have a relationship with. Think of tweets you see from friends playing the sme game, things that Facebook connections “Like”, or hearing about products from word of mouth. All are triggers that leverage existing relationships to reach new users, and can be extremely powerful. / Так называемые триггеры отношений обычно генерируются упоминаниями, которые делают люди, с которыми у вас есть отношения. Подумайте о твитах ваших друзей, которые играют в одну и ту же игру, вещи, которые лайкают на Фейсбуке или то, что вы слышите о каких-то продуктах через сарафанное радио.