curl one's lip идиома перевод

насмехнуться над чем-либо, презрительно усмехнуться, скривить губы

When she learned he was driving an old cheap car, she curled her lip. / Когда она услышала, что он ездит на старой дешёвой машине, она презрительно скривила губы.

Don't you curl your lip at me. This will not stand. / Не усмехайся надо мной. Это не пройдёт.

lip service идиома перевод

пустая болтовня, пустые разговоры

встречается в сочетании с глаголами: give the lip service, pay the lip service / заниматься пустой болтовнёй

1. We cannot continue to give the lip service of thoughts and prayers. We have to act. / Мы не можем продолжать заниматься пустой болтовнёй, высказывая наши мысли и шепча молитвы. Мы должны действовать.

2. The president pays lip service to democracy and in the meantime there are thousands of political prisoners in Russia. / Президент говорит много пустых слов о демократии в то время, как в России тысячи политзаключённых.

lock lips идиома перевод

страстно поцеловаться, сомкнуть губы в продолжительном поцелуе

I'll never forget the first time I locked lips with him. It was so good it totally blew my mind. / Я никогда не забуду, как впервые с ним поцеловалась долгим и страстным поцелуем. Это было так здорово, что я чуть не сошла с ума!

нижняя губа

Shoot! I just bit my bottom lip. / Черт! Я только что прикусил себе нижнюю губу.

A moment on the lips, forever on the hips.

Одну минуту на губах, всю жизнь на бедрах.

значение: когда ешь что-то вкусное, то полчуаешь короткое удовольствие, но потом эти калории остаются очень надолго в виде жира

также встречается вариант: A moment on the lips, a lifetime on the hips.

1. - Do you want some cake? / Хочешь тортик?

    - No thanks. I'm trying to lose weight. You know what they say: a moment on the lips forever on the hips. / Нет, спасибо. Я пытаюсь похудеть. Как говорится, одну минуту на губах, всю жизнь на бедрах.

2. You shouldn't eat any more cake. You know what they say: a moment on the lips, a lifetime on the hips. / Тебе больше не следует есть торт. Недаром говорят, мгновение на губах, всю жизнь на бёдрах.

her lips are sealed это разговорная английская фраза

her lips are sealed перевод "ее рот не замке"

Her lips are sealed. You don't have to gp through the trouble of dumping her. / Ее рот на замке. Тебе не нужно проходить через неудобство, чтобы избавиться от нее.