at length разговорное выражение перевод
полностью, обстоятельно
1. I talked at length with the doctor about my medical problem and he explained to me what routine I should stick to avoid relapses. / Я обстоятельно поговорил с врачом о своей медицинской проблеме, и тот объяснил мне, что мне нужно делать, чтобы избежать рецидивов.
2. Certainly in our office we have debated, at length, whether the government should pursue a basic income or a guaranteed jobs program. / Конечно, в нашем офисе мы обстоятельно обсудили, следует ли правительству придерживаться программы базового дохода или программы гарантированной занятости.
3. On national television, the prime minister Medvedev read at length from Anton Chekhov’s story "A Night in the Cemetery," which suggests with ironic wit that celebrating the coming of the New Year is a foolish pursuit which left the Russian officials stone-faced. / По центральному телевидению премьер-министр Медведев в деталях прочитал рассказ Антона Чехова "Ночь на Кладбище", и таким образом намекнул, что празднование Нового Года это глупая затея, что заставило российских чиновников вытянуть лица.
keep someone at an arm's length идиома перевод
держать кого-то на расстоянии (дословно: вытянутой руки), не подпускать близко, держать отношения холодными
1. After the last fight Jessica has been keeping Jack at an arm's length. She doesn't want to date with him anymore. / После последней ссоры Джессика держит Джэка на рсстоянии. Она больше не хочет с ним встречаться.
2. Carol is keeping me at an arm's length. I think someone told her something nasty about me. / Кэрол не особо со мной общается. Думаю, что кто-то её сказал что-то плохое про меня.
3. It's hard to be in a relationship with emotionally unavailable people. It's lke they're always keeping you at an arm's length, and you're constantly fighting tooth and nail to get closer. / Сложно быть в отношениях с эмоционально холодным человеком. Тебя всё время держат на расстоянии и ты всё время борешься за то, чтобы оказаться ближе.
go to great lengths идиома перевод
пойти на все, стараться изо всех сил
1. They are going to great lengts to make their project work. / Они стараются изо всех сил, чтобы их проект заработал.
2. Candidates for office know that politicians aren’t trusted. As a way to avoid similar mistrust, candidates go to great lengths to shed the negative connotation and separate themselves from the herd. / Кандидаты на пост президента знают, что политикам не доверяют. Как способ избежать подобного недоверия по отношению к себе, кандидаты не щадят средств и сил, чтобы избавиться от негативной коннотаци и отделить себя от остальных, кто врет.