Let's just leave it at that разговорное выражение перевод

Давай на этом остановимся; На этом достаточно

1. I don't want you to hurt yourself. Let's just leave it at that. / Я не хочу, чтобы ты делал себе больно. Давай на этом остановимся.

2. We're not going to tell people our plans, because they are going to copy us. So, let's just leave it at that. / НО мы не скажем людям, потому что они нас скорпируют. Поэтому на этом достаточно.

That's just how it goes разговорное выражение перевод

Просто такие дела; просто так обстоят дела; просто такова жизнь

If you can't see yourself kissing him, there's no second date. That's just how it goes. / Если вы не можете представить себя целующимся с ним, второго свидания не будет. Просто такова жизнь.

That just fucked my head сленговое выражение перевод

Это взорвало мне мозг.

What you said was a bunch of bullshit. That just fucked my head. / То, что ты сказал, это куча дерьма. Это взровало мне мозг.

just for a change разговорное выражение перевод

просто для разнообразия

1. We've been eating spaghetti the whole week. Let's cook something different just for a change. / Мы едим спагетти целую неделю. Давай приготовим что-нибудь другое просто для разнообразия.

2. I want to do something different this weekend, just for a change. / Я хочу сделать что-то другое в эти выходные, так, для разнообразия.

ты просто инструмент (средство)

Don't you get it? You are just a tool for her. A tool to achieve her goal. / Разве ты не понимаешь? Ты для нее просто инструмент. Инструмент для достижения цели.

уже хватит, уже достаточно

Alright, boys. That's just about enough playing games. / Итак, мальчики. Уже хватит играть в игры.

практически всё

You can say whatever you want. I can swallow just about anything. / Ты можешь говорить всё, что хочешь. Я могу принять практически всё.

это больше не прокатывает

- I thought you were going to kill yourself. / Я думал, ты собирался убить себя.

- I tried. Went asleep in the garage in my mom's car with the engine on. / Я попытался. Уснул в гараже в машине моей мамы с включенным двигателем.

- And? / И что?

- Freaking hybrids. They just don't do the trick anymore. / Гребаные гибрид. С ними это больше не прокатывает. (из сериала South Park)

как раз как я люблю

- It's so boring! / Так скучно!

- Yep. Nice and boring. Just the way I like it. / Да. Здорово и скучно. Как раз, как я люблю.

Просто так получается.

Просто так есть.

You guys keep putting yourselves deeper into the middle of it just because that's the way it is. / Вы продолжаете глубже залезать в дерьмо, просто потому что так получается.