leave out of account идиома перевод
не принимать во внимание, не учитывать, игнорировать
He gave you very good advice. If you leave it out of account, your new business venture will most likely fail. / Он дал тебе очень хороший совет. Если ты не примешь его во внимание, твой новый бизнес скорее всего потерпит неудачу.
When you're married, you can't leave your wife's opinion out of account. / Когда ты женат, ты не можешь не принимать во внимание мнение твоей жены.
big league сленг перевод
специально игнорировать кого-то, чтобы показать свою важность
I said hello to Jim but he totally big leagued me. / Я поздоровался с Джимом, но он меня полностью проигнорировал.
give someone a pass перевод
не обращать внимание, закрывать глаза, игнорировать
Don't mess with me and I'll give you a pass. / Не связывайся со мной, и я не буду обращать на тебя внимание.
pay no mind перевод "не обращать внимание"
If the start bothering you with their questions, pay them no mind. / Если они начнут донимать вас расспросами, не обращайте на них внимание.
turn a blind eye on something идиома перевод
закрыть глаза на что-либо, закрывать глаза, не обращать внимание, игнорировать
1. If all this happens to be false, of course, I will turn a blind eye on your involvement. / Если это все окажется неправдой, конечно, я закрою глаза на то, что ты в этом участвовал.
2. We have a real problem here and everyone seems to be turning a blind eye. / У нас тут настоящая проблема, а все делают вид, что ничего не замечают.
3. Why did so many people turn a blind eye to the worst-kept secret in Hollywood? / Почему так много людей закрывали глаза на секрет, который вовсе не считался секретом в Голливуде?
4. I handed out flyers. I called meetings, but everyone is turning a blind eye. / Я раздавал флаерсы, созывал собрания, но никто не обращает внимание.
throw to the wind идиома перевод
выбросить на ветер
They get so aroused by the idea of marriage they will throw their inhibitions to the wind. / Их так возбуждает идея замужества, что они выбросят все свои запреты на ветер.
silent treatment это разговорная английская фраза
silent treatment перевод "игнор, намеренное игнорирование, чтобы вызвать чувство вины"
He is a manipulative bastard. He uses his silent treatments on me every now and again just to make me feel guilty. I can't stand it anymore. / Он - манипулятивный ублюдок. Время от времени он специально со мной не разговаривает, чтобы вызвать у меня чувство вины. Я больше не могу это выносить.