
придумать идея, придумать что-нибудь
- What do you want to do tonight? / Что ты хочешь сделать сегодня вечером?
- I don't know. You're the man. Come up with an idea! / Я не знаю. Ты же мужчина. Придумай что-нибудь!
I've been doing a lot of thinking on this whole thing and last night I came up with an excellent idea! / Я много думал об этом и прошлой ночью у меня появилась прекрасная мысль!
Мне не нравится идея того, что ...
I don't like the idea of having to yell at him to get him do his job./ Мне не нравится идея того, что на него приходится орать, чтобы он делал свою работу.
Ты хоть представляешь...?
Do you have any idea how it made her feel? She's a really nice girl! / Ты хоть представляешь, как она себя после этого чувствует? Она же очень хорошая девочка!
прекрасная идея
I didn't mean for it to happen. It was a sweet idea in the first place. / Я не хотел, чтобы так произошло. Изначально это была прекрасная идея.
прийти к мысли
After thinking it over for the past few weeks, I have finally come around to the idea that I should quit my job. / После нескольких недель обдумывания я пришел к мысли, что мне нужно утйи с работы.
крутая идея
- One of us will go undercover. / Один из нас пойдет под прикрытием.
- That's a pretty solid idea. / Это довольно крутая идея.
иметь свои собственные идеи или мысли
He never had his own ideas about what he wanted to do. He just sat there going along with whatever I wanted. / У него никогда не было своих собтвенных идей относительно того, что он хотел делать. Он просто сидел там и соглашался со всем, что хотел я.
получать хорошие идеи
I'm not getting any good ideas. I don't knpw what to do. / Ко мне не приходят никакие хорошие идеи. Я не знаю, что делать.
генератор идей
That Craig is a freaking genius. He's like an idea machine. / Этот Крег чертов гений. Он просто генератор идей.
понятие о веселье
That's his idea of fun for the first-timers. / Это то, что он считает веселым для новичков.