in the heat of the moment разговорное выражение перевод

в порыве чувств, на эмоциях

1. I didn't mean what I said. I said it in the heat of the moment. / Я не хотел сказать то, что сказал. Я сказал это на эмоциях.

2. Sally didn't want to have sex with Clyde, but it wasn't until afterwards that she realised that she got caught up in the heat of the moment. / Салли не хотела заниматься сексом с Клайдом, но только потом она поняла, что сделала это в порыве чувств.

3. To condom or not to condom - a frequentely asked questions. Usually in the heat of the moment when body part are wet and hard. / С презервативом или без - вопрос, который задают очень часто. Обычно его задают в порыве чувств, когда части тела мокрые и твёрдые.

catch heat идиома перевод

попасть под горячую руку

1. I just dropped in to say hi, but I caught heat again. Why are you always mad at me? / Я зашёл, чтобы просто поздороваться, но снова попал под горячую руку. Почему ты всё время на меня злишься?

2. If I don't come home before midnight, I will catch heat from my boyfriend. / Если я приду домой после полуночи, мне снова достанется от моего бойфренда.

take the heat off идиома перевод

снимать напряжение, быть облегчением

When they told me I wouldn't take part in the show, that took the heat off of me. / Когда мне сказали, что я не буду принимать участие в шоу, это стало для меня облегчением.

if the heat comes идиома перевод

если начнётся трендец (дословно: если станет жарко)

If the heat comes and we have to jump how long will it take to move the firm? / Если начнётся трендец, и нам надо будет сваливать, сколько у нас займёт, чтобы переехать? (из фильма Boiler Room)

constant heat перевод "постоянная жара, постоянный нагрев"

Pinot is a very delicate grape. It doesn't like constant heat or humidity. / Пино - это очень нежный сорт винограда. Он не любит постоянную жару или влажность.

heat up фразовый глагол перевод

разогревать, накаляться (буквально и переносно), набирать обороты, увеличиваться, разрастаться, набирать

1. Put the chicken in a container. I'll heat it up in a microwave when I get home. / Положи курицу в контецнер. Я разогрею ее в микроволновке, когда приеду домой.

2. As automation increases with millions of jobs on the line the debate for some kind of a Universal Basic Income (UBI) is heating up. / По мере того, как всё больше в нашу жизнь входит автоматика и ставит под угрозу миллионы рабочих мест, накаляются дебаты по концепции базового дохода.

take the heat разговорная английская фраза

take the heat for something перевод "получать критику за что-то"

Some of you will do a lot of languishing and will take the heat for it. / Некоторые из вас станут бездельниками, и их будут все критиковать.

If you can't stand the heat just get out of the kitchen.

поговорка в английском языке, перевод: Если слишком жарко, отойди от плиты.

If you can't do you job properly and meet the deadlines, maybe you should just quit. If you can't stand the heat, just get out of the kitchen. / Если ты не можешь хорошо выполнять свою работу и делать её в срок, может, тебе стоит уйти. Если слишком жарко, отойди от плиты.

на это место много желающих

There's a lot of heat on this place. I'd say it'll be off the market by Monday. / На это место много желающих. К понедельнику его уже заберут.

heat wave это разговорная английская фраза

heat wave перевод "резкое наступление жары"

A heat wave is a sudden and massive influx of hot air from the dessert. / Приток жары - это внезапное и массивное поступление горячего воздуха из пустыни.