have yourself a nice day перевод "хорошего дня"

You have yourself a nice day, Mr. Shaw. / Хорошего вам дня, г-н Шоу.

have a good one перевод "ну, давай, пока; держись" (неформальное прощание)

- Have a good one, Bob! / Ну, давай, пока, Боб!

- Thanks, Jack! Take care, huh? / Спасибо, Джек. Береги себя.

Have a great afternoon! перевод "Прекрасного дня!"

- Have a great afternoon! / Отличного дня!

- Thanks. / Спасибо.

enjoy your day перевод "хорошего дня"

I'll call you tomorrow. Enjoy your day. / Я позвоню тебе завтра. Хорошего дня.

Have a good day!  перевод "Хорошего дня!"

- Okay. I need to run to work. It was nice seeing you. / В общем, мне пора бежать на работу. Было приятно тебя увидеть.

- Have a good day. / Хорошего дня.

Have a nice day! это английская разговорная фраза

Have a nice day! перевод "Хорошего дня!"; так говорят при прощании

- Here's your purchase. / Вот ваша покупка.

- Thank you. / Спасибо.

- Have a nice day! / Хорошего дня!


Баннер к луна

Последние вопросы

Вот как коротко и доходчиво написать тому кто изучает английский только год что ...
Thank you for being around это не совсем то. Именно хочется подчеркнуть оппон...
Какую музыку ты любишь? -мне интересно послушать. I'm wondering to listen? ...