be over someone разговорное выражение перевод

Я больше не страдаю из-за тебя; Моя любовь к тебе прошла (так говорят, когда человек, который переживал из-за расставания или неудачных отношений с другим человеком, перестает страдать и живёт дальше)

Carol: Hey, Brian. What's up? Do you want to hang out? / Кэрол: Привет, Брайн. Как дела? Хочешь встретиться?

Brian: No, thanks. I'm over you. / Нет, спасибо. Моя любовь к тебе закончилась.

get over with something фразовый глагол перевод

покончить с чем-либо

1. Here's the money. No questions asked. Let's get this over with. / Вот деньги. Никаких вопрос. Давай с этим покончим.

2. Let's do it right now. I want to get it over with. / Давай сделаем это прямо сейчас. Я хочу с этим побыстрее покончить.

Get over yourself разговорное выражение перевод

Хватит быть таким эгоистом.

Хватит думать только о себе. (так говорят тому, что относится к себе и своим проблемам слишком серьезно, и не принимает во внимание заботы других людей)

Get over yourself. Go to him and tell him that it was just a scam. / Хватит думать только о себе. Пойди к нему и скажи ему, что это была злая шутка.

справиться с зависимостью

This is the clinic to help you get over your addiction. / Эта клиника, которая поможет тебе справиться с твоей зависимостью. (из сериала South Park)

get over here разговорное выражение перевод

подойди сюда, иди ко мне

Get over here. Give me a kiss. / Подойди ко мне. Поцелуй меня.

get over and done with разговорное выражение перевод

сделать что-то неприятное как можно быстрее и забыть об этом

I hate having to handle that problem. I want to get it over and done with. / Мне противно заниматься этим вопросом. Я хочу побыстрее с этим покончить и забыть об этом.

I'm over it перевод 1. мне не интересно, мне плевать 2. я справился с  этим, я это преодолел 3. это уже в прошлом 4. с меня хватит

1. I suffered for weeks after my girlfriend dumped, but now I'm over it. /  Я страдал несколько недель после того, как меня бросил девушка, но сейчас это уже в прошлом (я спокоился).

2. I used to think a career is the most important part of your life. I'm over it now. / Раньше я думал, что карьера - самая важная часть жизни. Больше я так не думаю.

live down фразовый глагол перевод

преодолевать неудобство или смущение от чего-либо, жить с чем-то (плохим)

Why did you tell her I was a writer? Now I have another lie to live down. / Зачем ты сказал ей, что я писатель? Сейчас мне нужно жить с еще одной ложью.

get over something фразовый глагол перевод

справиться с чем-либо, преодолеть

1. Kate has had a nervous breakdown lately, but now she's getting over it. / У Кейт недавно был нервный срыв, но сейчас она с ним почти справилась.

2. Michelle was fired. It took her weeks to get over it. / Мишель уволили. У нее заняло несколько недель, чтобы прийти в себя.

3. Laura's mother died of cancer. It took her almost a year to get over her death. / Мать Лоры умерла от рака. У нее заняло почти год, чтобы справиться с мыслью о ее смерти.

4. John Kerry can't get over the fact that he had his chance and blew it. / Джон Кэри не может совладать с тем фактом, что у него был шанс, а он его упустил.