have it your way перевод "делай по-своему, делай как хочешь"

I can't get you to change your mind. Have it your way. / Я не могу заставить тебя передумать. Делай как хочешь.

have one's druthers перевод "делать по-своему"

I tell you, if I had my druthers, I would spend the rest of my life living in the mountains. / Говорю тебе, если бы я мог сделать по-своему, я бы провел свою жизнь в горах.

get out of one's own way перевод "переставать делать, как хочешь"

I can't deal with him. He would never get out of his own way. / Я не могу с ним иметь дело. Он никогда не перестает делать, как хочется ему.

go one's own way перевод "идти своей дорогой"

Thanks for advice, but I'll go my own way. / Спасибо за совет, но я пойду своей дорогой.

get one's own way это разговорная английская фраза

get one's own way перевод "делать по-своему"

You never let me get my own way. We always fight. / Ты никогда не даешь мне делать, как я хочу. Мы всегда ссоримся.

Последние вопросы

Где доказательства? Thanks....
Спасибо....
Ты читаешь книги на испанском? Ты читаешь книги? Не совсем уверен что нужно ...