
по-настоящему, всерьез, реально
- What happened to the KFC? / Что случилось с KFC?
- That's gone. We only sell marijuana here. / Его больше нет. Мы здесь теперь продаем только марихуану.
- For reals? You openly sell pot here? / Реально? Вы здесь в открытую торгуете дурью? (из сериала South Park)
честный, прямой, правильный
Do you think he's being straight up? He could have ratted us out. / Как ты думаешь, он честен? Он мог нас сдать.
do for real перевод "делать что-то всерьез или по-настоящему"
Are they doing it for real and don't give a shit about what I think? / Они это делают серьезно, и им плевать, что я думаю? (из фильма The Insider)
for real перевод "на самом деле, без шуток"
1. - I found a wallet with a thousand dollars cash in it. I took it to the police. / Я нашел бумажник с тысячью долларами наличными. Я отнес его в полицию.
- Are you for real? Why did you do that? You should have kept that money. / Это шутка? Почему ты это сделал? Тебе следовало оставить эти деньги себе.
- No, I believe that karmically it would be wrong to keep that money. If I did that, something would be taken away from me. And it might be a lot more than a thousand dollars. / Нет, я верю, что кармически было бы неправильно оставить эти деньги. Если бы я это сделал, у меня что-то могло быть отнято. И это могло быть намного больше, чем тысяча долларов.
2. We spoke on the phone several times. I want to meet with you for real. / Мы разговаривали по телефону несколько раз. Сейчас я хочу встретиться с тобой в реальности.
Are you for real? перевод "Ты это серьезно?"
- I'm getting married next month! / Я женюсь в следующем месяце!
- Are you for real? You said you would never get married! / Ты серьезно? Ты же говорил, что никогда не женишься.