EnglishReal.ru - блог по английскому языку

коснитесь пальцем носа

Spread your arms and touch your finger to your nose. / Расставьте руки в стороны и коснитесь пальцем носа.

провести пальцами по волосам

He just ran his fingers through his hair and said nothing. / Он провел пальцами по волосам и ничего не сказал.

указательный палец

He's wearing a ring on his index finger. / Он носит кольцо на указательном пальце.

держать кулаки за кого-то (надеяться, что у кого-то что-то получится)

- I have a job interview tomorrow. / У меня завтра собеседование по работе.

- I'll keep my fingers crossed for you. / Я буду держать за тебя кулаки.

finger oneself перевод "мастурбировать (о женщинах)"

I watched an episode last night. I fingered myself so hard to that Penn Badgley guy, I broke a nail. / Я смотрела вчера вечером серию одного шоу. Я так сильно мастурбировала на того актера, Пенна Бджли, что сломала ноготь. (из фильма Horrible Bosses)

finger food разговорная английская фраза

finger food перевод "еда, которую едят руками (например, канапэ), легкие закуски"

They have oysters, snacks, phenomenal finger food. / У них есть устрицы и потрясающие легкие закуски.

Finger Food

lay a finger идиома в английском языке

lay a finger перевод "тронуть пальцем"

1. I don't know what happened to your purse. I didn't lay a finger on it. / Я не знаю, что слуичлось с твеой сумкой. Я и пальцем ее не касался.

2. If you lay a finger on my daughter, I'll kill you. / Если ты хоть пальцем притронешься к моей дочери, я тебя убью.

point one's finger разговорная английская фраза

point one's finger перевод "указывать пальцем"

I am not a magician who can point his finger and change the world. / Я не волшебник, который может указать пальцем и изменить мир.

put one's finger on something это идиома в английском

put one's finger on something перевод "понять причину, по которой происходит ситуация, особенно негативная"

- You can't use your hands in this restaurant. The waiteresses do everything for you. / В этом ресторане ты не можешь ничего делать руками. За тебя все делают официантки.

- I can't put my finger on it, but there's something definitely wrong with it. / Я не могу понять, зачем они это сделали, но в этом однозначно есть что-то не так.

twist around one's little finger это идиома в английском языке

twist around one's little finger перевод "крутить как хочешь"

- Do you like George? / Тебе нравится Джордж?

- He's a nice guy, but he doesn't have character. His girlfiriend twists him around her little finger. / Он нормальный парень, но у него совсем нет характера. Его подружка крутит им как хочет.

Страница 1 из 2

RANDOM WORD

Последние вопросы

I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
Как сказать по-английски "Она не пьет уже три года?"...
Здравствуйте. Как по английски : Как ты изучаешь русский? Не понятно ...
Типа тебе она нравится или нет. What do you think это не то. Спасибо б...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info