final cut разговорное выражение перевод

окончательная версия фильма

We finished shooting last week, but it will likely be another several months before we're ready with the final cut. / Мы завершили съёмки на прошлой неделе, но, скорее всего, у нас уйдёт ещё несколько месяцев наподготовку окончательного версии.

parting shot идиома перевод

последнее слово; то, что говорится на прощание

H.R. McMaster delivers a parting shot to Russia as he prepares to bow out as national security adviser. / Х.Р. Макмастер направляет последнее обращение к России по мере того, как готовится сложить свои полномочия в качестве советника по национальной безопасности.

последнее пристанище, место погребения, могила

After I die, I want my ashed to be buried with the seeds of an oak, so that instead of a headstone I have a new living tree mark my final resting place. / После того, как я умру, я хочу, чтобы мой прах был похоронен вместе с семенами дуба, чтобы вместо надгробного камня новое живое дерево росло на месте моего последнего пристанища.

окончательный ответ

They haven't given me the final answer yet. I'm still waiting. / Они еще не дали мне окончательный ответ. Я до сих пор жду.

последний бой, последняя битва

Now our final battle will take place. / А сейчас будет наш последний бой.

последняя битва

Let this be our final battle. / Пусть это будет наша последняя битва.

swan song идиома перевод

лебединая песня, что-то заключительное или финальное

The report will be issued today. Actually I'm calling it my swan song. I'm leaving. / Отчет будет готов сегодня. Вообще, я называю его моей лебединой песней. Я ухожу.

final moments перевод "последние моменты"

It's your regrets that will haunt you in your final moments. / В твои последние моменты тебя будут преследовать твои сожаления.

конечный результат

Money is the end result of all his effort. / Деньги - это конечный результат всех его усилий.

My end result is revenge. That motherfucker ruined my life. I'm going to ruin his. / Мой конечный результат - это месть. Этот подонок разрушил мою жизни. Я разрушу его.

that's final перевод "это окончательное решение"

We're not going to Cincinnati and that's final. / Мы не поедем в Синсиннати, и это окончательное решение.