bottle-fed перевод "искуственно вскормленные дети"

Brestfed kids are usually smarter than bottle-fed. / Дети, вскормленные искуственно, обучно не такие умные, как дети вскормленные мтеринским молоком.

breastfeed перевод "кормить грудью"

It would so cool if I could breastfeed. / Было бы так здорово, если бы я мог кормить грудью. (из фильма Hangover in Las Vegas)

I have mouths to feed разговорная английская фраза

I have mouths to feed перевод "У меня есть рты, которые нужно кормить"

I have a living to make. I have mouths to feed. / Мне нужно зарабатывать на жизнь. У меня рты, которые нужно кормить.

feed off фразовый глагол перевод

питаться от чего-то, подпитываться чем-то

1. All women feed off the drama. / Все женщины подпитываются драмой.

2. He's like an energy vampire. When he's around it feels like he's feeding off your energy. / Он как энергетический вампир. Когда он рядом, таоке чувство, что он питается твоей энергией.

 

feed to the wolves идиома перевод

скормить волкам, пожертвовать кем-то

He's a mean fucker. He will feed you to the wolves if it can help him in any way. / Он подлый мерзавец. Он скормит тебя волкам, если он может ему хоть чем-то помочь.

feedback перевод "обратная связь, отзывы"

The director got a lot of good feedback from the show. / Режиссер получил много положительных отзывов о шоу.

Don't bite the hand that feeds you.

поговорка английского языка перевод: Не плюй в колодец; перевод дословно: Не кусай руку, которая тебя кормит.

A man at work has been trying to get his boss fired because he wants his job. He has been talking to the owner. When his boss finds out, he calls the man into his office. / Один человек пытался сделать так, чтобы уволили его босса, так как он хочет занять его должность. Он разговаривал с владельцем фирмы. Когда босс узнает, он вызывает его к себе в офис.

Man: What's this all about? / Что все это значит?

Boss: Don't bite the hand that feeds you. I know what you have been doing. / Знаешь, никогда не следует плевать в колодец, из которого придется напиться. Я знаю, что ты задумал.

Man: What are you going to do? / и что ты собираешься делать?

Boss: You're fired. Now get out of my office and pack your things. / Ты уволен. А теперь убирайся из моего офиса и иди упаковывай свои вещи.