big eyes разговорное выражение перевод

большие глаза, жалобный взгляд, цель которого получить то, что человек хочет

1. Don't bother making those big eyes at me. I'm not falling for your easy tricks. / Не надо на меня смотреть своим жалобным взглядом. Я не попадусь на твои уловки.

2. She stared at me with her big eyes and I just couldn't say no. / Она посмотрела на меня своими несчастными глазами, и я просто не могу ей отказать.

see through the eyes of someone перевод

посмотреть глазами кого-то

1. Try and see yourself through the eyes of a woman. / Постарайся посмотреть на себя глазами женщины.

2. When I saw the situation through your eyes, I was shocked. I can't even begin to imagine what you had to go through. / Когда я посмотрел на ситуацию твоими глазами, я был шокирован. Я даже не мог представить, через что тебе пришлось пройти.

roll one's eyes разговорное выражение перевод

закатить глаза

1. When I hear his relentless positivity, I want to roll my eyes. / Когда я слышу его бесконечный позитив, мне хочет закатить глаза.

2. She rolls her eyes and I prop myself up on the elbow to look at her. / Она закатывает глаза, а я поднимаюсь на локте, чтобы посмотреть на нее.

3. His posts are so consistent and predictable, you probably want to roll your eyes. / Его посты такие нудные и предсказуемые, что вы, возможно, хотите закатить глаза.

in front of one's very eyes разговорное выражение перевод

перед собственными глазами

1. In front of my very eyes, my car got smashed into in the parking lot. / Прямо перед моими сообственными глазами, в мою машину на парковке врубилась другая.

2. The old ladies purse was snatched away from her hands right in front of her own eyes. / Сумочка пожилой дамы была вырвана у неё из рук прямо на ее глазах.

lock eyes with someone разговорное выражение перевод

встретиться взглядом с кем-то

Finally, you glance away from your screen and lock eyes with Susan in accounting — who is standing upright with perfect posture at her brand spanking new standing desk. / В конце концов, вы отрываетесь от своего монитора и встречаетесь взглядом с Сюзан из бухгалтерии, которая стоит прямо со своей идеальной осанкой около своего стола.

right before one's eyes разговорное выражение перевод

прямо под носом, прямо на глазах

By speaking truth to power, students to Parkland, Florida are changing the conversation about gun violence, right before our eyes. / Говоря правду власти, студенты из Паркленда, Флорида меняют тон разговора прямо под нашим носом.

believe one's eyes идиома перевод

поверить своим глазам

1. You're not going to believe your eyes when you see what happened last night. / Ты не поверишь своим глазам, когда увидишь, что произошло прошлой ночью.

2. Perhaps I can interest you in my science project. You won't believe your eyes when you see what happens when I add some baking soda. / Возможно, я смогу вас заинтересовать своим научным проектом. Вы не поверите своим глазам, когда увидите, что происходит, когда я добавляю обыкновенную соду.

прямо перед глазами

Suddenly my life was falling apart right in front of my eyes. / Внезапно моя жизнь начала разваливаться прямо у меня перед глазами.

быть начеку

They might attack any day. Keep your eyes open. / Они могут напасть в любой день. Будьте начеку.

have eyes bigger than stomach идиома перевод

глазами съесть всё; глазами съесть больше, чем реально можешь съесть (перевод по контексту)

I shouldn't have ordered the dessert. I guess I had eyes bigger than my stomach. / Мне не следовало заказывать десерт. Я не рассчитал свои силы - глазами готов был съесть всё.

Записывайтесь на бесплатный урок английского!