ask banner

быть начеку

They might attack any day. Keep your eyes open. / Они могут напасть в любой день. Будьте начеку.

глазами съесть все; глазами съесть больше, чем реально можешь съесть (перевод по контексту)

I shouldn't have ordered the dessert. I guess I had eyes bigger than my stomach. / Мне не следовало заказывать десерт. Я не рассчитал свои силы - глазами готов был съесть всё.

see through the eyes of someone перевод "посмотреть глазами кого-то"

TRy and see yourself through the eyes of a woman. / Постарайся посмотреть на себя глазами женщины.

flash before eyes перевод "промелькнуть перед глазами"

Your life diesn't flash before your eyes. That's bullshit. / Жизнь не промелькнет перед глазами. Это бред собачий.

scratch one's eyes out перевод "выцарапать глаза"

She hates you. She wants to scratch your eyes out. / Она ненавидит тебя. Она хочет выцарапать тебе глаза.

with eyes closed перевод "с закрытыми глазами"

I'm only lying here with my eyes closed trying to get some sleep. / Я просто лежу здесь с закрытыми глазами, пытаясь поспать.

open one's eyes перевод "открыть глаза"

Being with Stephanie has completely opened my eyes. / После того, как я провел время со Стефани, у меня открылись глаза.

keep one's eyes open перевод "держать глаза открытыми, быть внимательным, оставаться на чеку"

With that guy you should keep your eyes open. / С этим парнем тебе следует быть на чеку.

take eyes off the road разговорная английская фраза

take eyes off the road перевод "убирать глаза от дороги, не смотреть на дорогу"

It was also discovered that drivers more than double their crash risk when they engage in distracting activities that require them to take their eyes off the road, such as using a cellphone, reading or writing and using touchscreen menus on a car’s instrument panel. / Также было обнаружено, что водители увеличивают риск аварии почти вдвое, когда отвлекаются и не смотрят на дорогу, например, пользуются молбильным телефоном, читают, пишут или используют сенсорные панели на приборной доске автомобиля.

close one's eyes это разговорная английская фраза

close one's eyes перевод "закрыть глаза"

I have a surprise for you. Close your eyes. / У меня для тебя сюрприз. Закрой глаза.