dead giveaway идиома перевод
то, что полностью выдает скрытый план, намерения или тайну
His telephone rang and he went to the other room to talk with whoever was calling. It was a dead giveaway that he was married. / Прозвонил его телефон, и он пошел в другую комнату поговорить с тем, кто звонил. Было абсолютно точно понятно, что он был женат.
deadman перевод "покойник"
Those guys are the mob. If you mess around with them, you're a deadman. / Эти парни - мафия. Если ты будешь с ними шутить, ты - покойник.
play dead разговорная английская фраза
play dead перевод "притвориться мертвым"
I don't know what he's capable of. If he attacks you, play dead. It might save your life. / Я не знаю, на что он способен. Если он на вас нападет, притворитесь мертвыми. Это может спасти вам жизнь.
turn up dead разговорная английская фраза перевод
быть найденным мёртвым
The girl named Tara Brown turned up dead tonight. / Девушка по имени Тара Браун сегодня вечером была найдена мёртвой.
хотеть убить кого-то
We know for sure that it was not a suicide. Who might have wanted Sonia dead? / Мы точно знаем, что это не было самоубийство. Кто мог желать Соне смерти?
over my dead body идиома перевод
через мой труп
Kate: I'm going to marry Jim. I love him! / Я выйду замуж за Джима! Я люблю его!
Mother: You will marry him over my dead body. / Ты выйдешь за него замуж только через мой труп.
dead man разговорная английская фраза
dead man перевод "покойник"
You're a dead man. / Ты - покойник.
dead sure разговорная английская фраза
dead sure перевод "уверенный на сто процентов"
When he said he would pay me back I was dead sure he was lying. / Когда он сказал мне, что вернет деньги, я был уверен на все сто, что он лжет.
drop dead идиома перевод
сногсшибательный; в повелительном наклонении: мне не интересно, отстань
1. She is drop dead gorgeous. / Она просто сногсшибательно красива.
2. - I'd like to offer you something. / Я бы хотел тебе кое-что предложить.
- Drop dead. / Мне не интересно.
3. Soloviev says: "Every aggressor needs to understand — we'll go to heaven, they'll just drop dead." / Соловьем говорит: "Каждый агрессор должен понять - мы пойдём в рай, а они просто сдохнут."
4. I'm allergic to everything. If I eat a little bit of a nut, my head swels and I drop dead. / У меня аллергия на все. Если я съем немного орехов, у меня опухает голова и я падаю замертво.
done for идиома перевод
не имеющий шансов, повергнутый, дела плохи
1. If you have to talk to tha banks about a loan, you're done for. / Если тебе нужно разговаривать с банками насчет кредита, значит дела плохи.
2. If this thing is not ready in three minutes, you're done for. / Если эта штука не будет готова через три минуты, тебе конец.
3. Now is not the time to panic. If we panic now, we're done for. / Сейчас не время паниковать. Если мы запаникуем, мы пропали.