leave out in the cold идиома перевод
оставить в затруднительном положении
Two men are discussing work. One of them is worried that he will get his pay in time. His partner tells him: / Двое обсуждают работу. Один из них безспокоится, что не прочит свой платеж вовремя. Его партнер говорит ему:
- Don't worry, Mr. Atkins, we will not leave you out in the cold. / Не беспокойтесь, мистер Эткинс, мы не оставим вас в трудном положении.
становиться холодным, холодать (о погоде), замерзать, остывать (о еде)
It's getting cold. Close the windows. / Становится холодно. Закрой окна.
I was out for two and I got cold. / Я находился на улице два часа, и я замерз.
Please, eat this before it gets cold. I don't want to warm it up again. / Пожалуйста, съешь это, пока не остыло. Я не хочу это снова разогревать.
cold as ice это разговорная английская фраза
cold as ice перевод "холодный, как лед"
- Why are you not talking to me? You're cold as ice. / Почему ты со мной не разговариваешь? Ты холодный, как лед.
- I don't want to be your friend anymore. It's over between us. / Я не хочу больше быть твоим другом. Между нами все кончено.
catch a cold это разговорная английская фраза
catch a cold перевод "подхватить простуду"
- You look sick. What happened? / Ты выглядишь больным. Что случилось?
- I was out skiing over the weekend. I think I caught a cold. / Я катался на лыжах на выходных, и, кажется, подхватил простуду.
get cold feet идиома перевод
испугаться и передумать (обычно когда речь идет о свадьбе)
Steve wanted to marry Diane, but later he got cold feet and changed his mind. / Стив хотел жениться на Дайане, но позже засомневался и передумал.
cold day in hell идиома перевод
никогда в жизни (дословно: холодный день в аду)
I don't get along with Ingrid. It will be a cold day in hell if I ask her for help. / Я в плохих отношениях с Ингрид. Никогда в жизни не попрошу её о помощи.