Баннер луна

оказавшийся в ситуации, когда есть два неприятных выбора; выбирающий из двух зол лучшее

She was caught between the devil and the deep blue sea when she couldn't leave her husband because she had nowhere to go with a little child on her hands and she couldn't keep on living with him because he was beating her. / Она должна была выбирать из двух зол лучшее, когда она не могла уйти от мужа, потому что у нее был маленький ребенок на руках и не могла продолжать с ним жить, потому что он ее бил.

попасть под перекрестный огонь, оказаться между противостоящих сторон

My mom and dad are always yelling at each other. and I'm caught in the middle. / Мои мама и папа всегда орут друг на друга, и мне заодно достается (я попадаю под перекрестный огонь).

caught in the act перевод "пойманный за совершенние чего-то нелегального или осудительного"

Marie went through her bosses' files a number of times. Last week she got caught in the act. / Мари копалась в файлах начальника несколько раз. На прошлой неделе она была поймана за делом.

x