push someone's puttons идиома перевод
намеренно раздражать, давить на больные или чувствительные места, манипулировать
1. He is pushing your buttons specifically to manipulate you into doing what he wants. / Он специально давит тебе на чувствительные места, чтобы манипулировать тобой, чтобы ты делала то, что надо ему.
2. I used to take relationships very personally. If my partner said something that pushed my buttons initiating a cascade of righteous indignation, then I would engage with: "How dare she say that?" / Раньше я воспринимал отношения очень близко к сердцу. Если моя партнерша говорила, что-то что выводило меня из себя, вызывая каскад праведного гнева, тогда я говорил что-то типа того: "Как она смеет такое говорить?"
3. Once you know how to push people’s buttons, you can play them like a piano. / Когда ты понимаешь как манипулировать людьми и на какие места надо давить, ты можешь играть на них как на пианино.
hot-button issue разговорное выражение перевод
горячая проблема, острый вопрос
This election will have real and immediate ramifications for hot-button issues like gun control, abortion, and healthcare. / Эти выборы будут иметь реальное и непосредственое влияние на острые вопросы такие, как контроль оружия, аборты и здравоохранение.
hot-button issue разговорное выражение перевод
горячий вопрос; вопрос, который вызывает сильную эмоциональную реакцию
I understand this is a hot-button issue for many families, but one parent in particular has swayed my opinion with his passion. / Я понимаю, что это чувствительный вопрос для многих семей, но один родитель в особенности повлиял на моё мнение своей эмоциональной реакцией.
при нажатии клавиши (компьютера или мыши)
I used to be able to see everything at the click of a button. / Раньше я мог видеть все только при нажатии клавиши мыши.
close button разговорное выражение перевод
кнопка, на которую надо кликнуть, чтобы закрыть окно в программе; кнопка "закрыть"
If you don't want to read the ad, just click the close button. / Если вы не хотите читать объявление, просто нажмите на кнопку "закрыть".
everybody's got a button перевод "у каждого есть свое больное место, у каждого есть своя точка входа"
Everybody's got a button. We just need to find out where and push it. / У каждого есть свою точка входа. Нам просто нужно найти где и нажать на него.
call button перевод "кнопка вызова"
There's a little girl in the lounge. If you see her, please press the call button. / В салоне самолета есть маленькая девочка. Если вы ее увидите, нажмите кнопку вызова.
press buttons идиома перевод
дергать за ниточки, выводить из себя
Damn it, Carl, you really press my buttons sometimes. / Черт побери, Карл, ты иногда знаешь, как вывести меня из себя.
button up фразовый глагол перевод
застегнуть на пуговицы до верха
1. You have a lot of hair on your chest. Button up your shirt or else you are going to scare the ladies. / У тебя так много волос на груди. Застегни рубашку или ты напугаешь женщин.
2. It was cold outside. I buttoned up my coat and put on a hat. / На улице было холодно. Я застегнул куртку и надел шапку.
click of a button перевод "клик мышью"
There are lots of opportunities there at the click of a button. / Там множество возможностей. И все по клику мышью.